Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme soumise à déclaration
Arme à feu soumise à déclaration
DDS
Déclaration d'adresse à l'étranger
Souscrire
Souscrire un emprunt
Souscrire un engagement
Souscrire à un engagement
Souscrire à une émission

Traduction de «souscrire une déclaration » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
souscrire à une émission | souscrire un emprunt

inschrijven op een emissie | inschrijven op een lening | op een lening intekenen


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt










arme à feu soumise à déclaration | arme soumise à déclaration

aangifteplichtige wapen


déclaration d'adresse à l'étranger

verklaring adres buitenland


Déclaration sur le règlement des différends conformément à l'Accord sur la mise en oeuvre de l'article VI de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994 ou à la Partie V de l'Accord sur les subventions et les mesures compensatoires [ DDS ]

Verklaring betreffende geschillenbeslechting in het kader van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 of deel V van de Overeenkomst inzake subsidies en compenserende maatregelen [ DDS | VGB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ainsi, les documents suivants, entre autres, peuvent aider: - déposer une déclaration étape par étape (www.biztax.be - français - documentation - manuels - Déposer une déclaration étape par étape); - Signature du PDF (www.biztax.be - français - documentation - manuels - Souscrire une déclaration correctement).

Zo kunnen o.m. onderstaande documenten hulp bieden: - stapsgewijs een aangifte indienen (www.biztax.be - Nederlands - documentatie - handleidingen - Stapsgewijs een aangifte indienen) - FDF-handtekening (www.biztax.be - Nederlands - documentatie - handleidingen - een aangifte correct ondertekenen).


§ 1. Chaque entité constitutive belge d'un groupe multinational tenu de souscrire une déclaration pays par pays conformément à l'article 321/2, § 4 fera savoir à l'administration belge compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus, au plus tard le dernier jour de la période déclarable de ce groupe multinational, si elle est l'entité mère ultime, l'entité mère de substitution ou l'entité constitutive conformément à l'article 321/2, § 2.

§ 1. Elke Belgische groepsentiteit van een multinationale groep, die overeenkomstig artikel 321/2, § 4 een landenrapport moet indienen, zal de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen laten weten of zij de uiteindelijke moederentiteit dan wel de surrogaatmoederentiteit of de groepsentiteit overeenkomstig artikel 321/2, § 2 is, en dit uiterlijk op de laatste dag van de rapporteringsperiode van die multinationale groep.


Lorsqu'une entité constitutive belge d'un groupe multinational tenu de souscrire une déclaration pays par pays conformément à l'article 321/2, § 4 n'est ni l'entité mère ultime ni l'entité mère de substitution ni l'entité constitutive conformément à l'article 321/2, § 2, elle informera l'administration belge compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus, au plus tard le dernier jour de la période déclarable de ce groupe multinational, de l'identité et du domicile de l'entité déclarante".

Wanneer een Belgische groepsentiteit van een multinationale groep, die overeenkomstig artikel 321/2, § 4 een landenrapport moet indienen, noch de uiteindelijke moederentiteit noch de surrogaatmoederentiteit is noch de groepsentiteit overeenkomstig artikel 321/2, § 2 is, zal ze uiterlijk op de laatste dag van de rapporteringsperiode van de multinationale groep de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen op de hoogte brengen van de identiteit en de woonplaats van de rapporterende entiteit".


En cas d'interruption partielle, le travailleur indépendant doit souscrire une déclaration sur l'honneur dans laquelle il déclare qu'il va réduire son activité au moins de moitié et comment il va procéder à cette réduction.

In geval van gedeeltelijke onderbreking, moet de zelfstandige een ereverklaring ondertekenen, waarin hij verklaart dat hij zijn activiteit met minstens de helft zal verminderen en de manier waarop hij tot deze vermindering zal komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les contribuables non visés par les dispositions en question ont le choix de souscrire leur déclaration par la voie électronique (Tax-on-web ou TOW) ou au moyen d'une déclaration papier à expédier au centre de scanning en vue de sa numérisation.

De belastingplichtigen die niet onder die bepalingen vallen, kunnen hun aangifte indienen via elektronische weg (Tax-on-web of TOW) of via een aangifte op papier die naar het scanningcentrum moet worden verstuurd om te worden ingescand.


Les quelques 100 000 radiations dont l'honorable membre fait état ne concernent pas toutes des entreprises qui doivent souscrire une déclaration à l'impôt des sociétés mais également des contribuables assujettis à l'impôt des personnes physiques ou à l'impôt des personnes morales, ainsi que des sociétés "en veille" n'ayant plus d'activité et ayant fait l'objet d'un classement dans les fichiers de l'administration fiscale.

De ruim 100 000 doorhalingen die het geachte lid aanhaalt, betreffen niet allemaal ondernemingen die een aangifte in de vennootschapsbelasting moeten indienen maar ook belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de personenbelasting of aan de rechtspersonenbelasting alsook "slapende" vennootschappen die geen activiteit meer uitoefenen en opgenomen zijn in de bestanden van de fiscale administratie.


« Art. 53. Les redevables de la taxe doivent, avant de commencer leurs opérations, souscrire une déclaration auprès du fonctionnaire désigné par le Gouvernement wallon, au plus tard l'avant-veille du déroulement de ces opérations.

« Art. 53. De belastingplichtigen moeten, alvorens hun verrichtingen te beginnen, uiterlijk twee dagen vóór het verloop van die verrichtingen een aangifte indienen bij de door de Waalse Regering aangewezen ambtenaar.


L'article 5 dispose que la liste nominative des membres du personnel désignés doit être tenue à la disposition de la Commission et que ces personnes doivent souscrire une déclaration aux termes de laquelle elles s'engagent à préserver la sécurité et le caractère confidentiel des informations.

Artikel 5 bepaalt dat de nominatieve lijst van de aangewezen personeelsleden ter beschikking gehouden wordt van de Commissie, en dat deze personeelsleden een verklaring dienen te ondertekenen waarbij zijn zich ertoe verbinden de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de gegevens te bewaren.


1. Le demandeur d'une intervention au titre des articles 13 et 14 doit souscrire une déclaration selon laquelle il s'engage à ne pas présenter pour le même projet une demande au titre d'un autre régime de soutien.

1. De aanvrager van steun voor projecten in het kader van de artikelen 13 en 14 moet een verklaring ondertekenen waarin hij zich ertoe verbindt om voor één en hetzelfde project geen steunaanvraag in het kader van een andere steunregeling in te dienen.


Le poste diplomatique ou consulaire doit refuser à l'intéressé de souscrire cette déclaration s'il s'avère qu'il n'a pas la nationalité belge ou n'a pas atteint l'âge de dix-huit ans accomplis, ou encore, qu'il ne séjourne sur le territoire de l'Etat où il fait la déclaration qu'à titre temporaire et ne possède donc pas les autorisations nécessaires pour y résider de manière permanente.

De diplomatieke of consulaire post moet aan de betrokkene weigeren die verklaring te ondertekenen als blijkt dat hij niet de Belgische nationaliteit heeft, of als hij de volle leeftijd van achttien jaar niet bereikt heeft, of ook als hij slechts tijdelijk verblijft op het grondgebied van de Staat waar hij de verklaring gedaan heeft en dus niet over de nodige vergunningen beschikt om daar permanent te verblijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souscrire une déclaration ->

Date index: 2024-09-08
w