Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clôture des débats
Compte rendu des débats
Consultation ouverte
Consultation publique
Diffusion du PV des débats
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat de spécialistes
Débat ouvert
Débat parlementaire
Débat public
Débat sur le nucléaire
Débat-spectacle
Débats sur le nucléaire
Intervention parlementaire
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Publication de l'ordre du jour
Publicité des débats
Réunion-débat
Soustraire
Soustraire
Temps de parole
Tribune
émission-débat

Vertaling van "soustraire au débat " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


débat de spécialistes | réunion-débat | tribune

forumdiscussie | forumgesprek | paneldiscussie


doctrine d'impartialité | doctrine sur les débats impartiaux | principe d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux

redelijkheidsdoctrine


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

overleg over kernenergie


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]


publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]


émission-débat | débat-spectacle

Praatprogramma | Talk-show






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'on ne peut que le déplorer, car ce procédé a pour effet de soustraire au débat public une question de la plus haute importance.

Dit kan men alleen maar betreuren aangezien door dit procédé, het debat over een uitermate belangrijke aangelegenheid aan de openbaarheid wordt onttrokken.


L'on ne peut que le déplorer, car ce procédé a pour effet de soustraire au débat public une question de la plus haute importance.

Dit kan men alleen maar betreuren aangezien door dit procédé, het debat over een uitermate belangrijke aangelegenheid aan de openbaarheid wordt onttrokken.


L'objectif de cette réforme est de soustraire les pourvois « morts nés » à la procédure d'audience et aux débats inutiles qu'ils entraînent.

Deze hervorming beoogt de « doodgeboren » cassatieberoepen en de onnodige debatten die daaruit volgen, te weren uit de rechtspleging ter terechtzitting.


Début février 2011, à l'occasion d'un débat sur le droit de vote des prisonniers, M. Hoffman a appelé le gouvernement britannique à envisager de soustraire la Grande-Bretagne à la compétence de la Cour européenne des droits de l'homme.

Begin februari 2011, naar aanleiding van een discussie over stemrecht voor gevangenen, riep Hoffman de Britse regering op om zich te beraden over een onttrekking aan de bevoegdheid van het EHRM.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, le Sénat ne peut pas non plus se soustraire à ses responsabilités dans ce débat.

Daarnaast echter mag ook de Senaat zijn verantwoordelijkheid in dit debat niet ontlopen.


17. rappelle que le budget de l'UE doit refléter les priorités politiques de l'UE concernant le passage à une économie durable; réaffirme la nécessité de mettre fin aux rabais et d'instaurer des nouvelles ressources propres, par exemple une taxe sur les transactions financières, afin de soustraire les débats budgétaires à la vision à court terme des contributions nationales nettes et d'accroître l'investissement au niveau de l'UE à l'effet de contribuer à la réalisation de la stratégie 2020 ainsi que des objectifs énergétiques et climatiques UE 2050;

17. herinnert eraan dat de EU-begroting een weerspiegeling moet vormen van de EU-beleidsprioriteiten voor de omvorming van de EU tot een duurzame economie; herhaalt dat er een einde moet komen aan de kortingen en dat nieuwe eigen middelen moeten worden ingevoerd zoals een belasting op financiële transacties, dat de begrotingsdebatten moeten worden bevrijd van de kortzichtige visie op (netto) nationale bijdragen en dat de investeringen op EU-niveau moeten worden opgevoerd om te helpen de energie- en klimaatdoelstellingen van de EU 2020-strategie en de EU 2050-strategie te halen;


Dans une seconde branche du premier moyen, les parties requérantes allèguent que, lu en combinaison avec l'article 105 de la Constitution, l'article 22 de la Constitution interdit de soustraire au débat démocratique la détermination du régime juridique applicable au don, au prélèvement, aux manipulations et à l'utilisation d'embryons et de foetus.

In een tweede onderdeel van het eerste middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 22, in samenhang gelezen met artikel 105, van de Grondwet, verbiedt om het vaststellen van de juridische regeling die van toepassing is op de donatie, de wegneming, de manipulaties en het gebruik van embryo's en foetussen, aan het democratische debat te onttrekken.


C’est cette décision qui est à la base de notre discussion de ce jour sur l’Agence des droits fondamentaux et le Conseil ne peut donc se soustraire au débat et réagir comme si les membres de cette Assemblée voulaient à tout prix une bureaucratie européenne et comme si cela n’avait aucun rapport avec ce qui importe pour les citoyens de l’Union européenne.

Dát vormt de aanleiding voor ons huidige debat over het grondrechtenbureau. De Raad kan zich nu dus niet meer heimelijk uit de discussie over het grondrechtenbureau terugtrekken en doen alsof dol geworden afgevaardigden hier in het Europees Parlement een Europese bureaucratie in willen stellen en plannen maken die niets te maken hebben met de belangen van onze burgers in de Europese Unie.


Je vais faire cette introduction au débat, mais malheureusement, j’ai d’autres engagements, et, compte tenu du retard peu prévisible qui a été pris, je ne peux m’y soustraire.

Ik zal dit debat inleiden, maar helaas heb ik andere verplichtingen waar ik, gezien de onverwachte uitloop van dit debat, niet meer onderuit kan.


La Commission ne pourra plus se soustraire ? ses obligations, qui sont actuellement diluées dans le débat interne entre les commissaires sur le rassemblement des fonds pour le financement des interventions. Elle devra garantir un soutien financier décidé, substantiel, adéquat et continu de tout le programme de démantèlement et de gestion, un soutien qui assure ? moyen terme la réussite totale de l'opération.

De Commissie kan zich niet meer aan haar verantwoordelijkheid onttrekken. Momenteel is die verantwoordelijkheid verwaterd in een intern debat tussen de commissarissen, die bekijken hoe zij het geld bijeenkrijgen om de acties te financieren. Het wordt tijd dat de Commissie spijkers met koppen slaat en duidelijke, toereikende en doorlopende financiële ondersteuning van het hele programma voor ontmanteling en afvalbeheer garandeert, om het succes van de operatie op middellange termijn zeker te stellen.


w