Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent des professions typiquement féminines » (Français → Néerlandais) :

— les femmes âgées actives exercent souvent des professions typiquement féminines, par exemple, travailleuses sociales,

— oudere vrouwelijke werknemers werken vaak in typisch vrouwelijke beroepen, bijvoorbeeld als zorgverlener;


— les femmes âgées actives exercent souvent des professions typiquement féminines, par exemple, travailleuses sociales,

— oudere vrouwelijke werknemers werken vaak in typisch vrouwelijke beroepen, bijvoorbeeld als zorgverlener;


Les femmes sont souvent actives dans des professions et des secteurs typiquement féminins (ségrégation horizontale), elles atteignent moins facilement les postes les plus élevés (ségrégation verticale), elles travaillent plus souvent à temps partiel (c'est le cas de 41,5 % des femmes qui travaillent, contre 7 % seulement pour les hommes qui travaillent) et elles possèdent moins souvent un contrat fixe (11,7 % des femmes contre 6,4 % des hommes ont un contrat temporaire) (8) .

Vrouwen werken vaak in typische « vrouwenberoepen » en « -sectoren » (horizontale segregatie), bereiken minder gemakkelijk de top (verticale segregatie), werken vaker deeltijds (41,5 % van de werkende vrouwen tegenover 7 % van de werkende mannen) en hebben minder vaak een vast contract (11,7 % van de vrouwen tegenover 6,4 % bij de mannen) (8) .


Il est toujours question — et l'on en parle depuis des décennies — de professions typiquement masculines ou typiquement féminines.

Er is nog altijd sprake van typisch mannelijke of vrouwelijke beroepen, en daar spreken we al decennia over.


B. considérant que les causes de l'écart de rémunération constamment élevé entre les femmes et les hommes sont complexes, multiples et souvent interconnectées et qu'elles vont bien au-delà de la simple question de l'égalité de rémunération pour un même travail ou un travail de valeur égale; que ces causes incluent la discrimination directe et indirecte, ainsi que des affaires sociales et économiques comme la ségrégation professionnelle, tant à l'horizontale qu'à la verticale, sur les marchés du travail, la sous-évaluation du travail des femmes, l'inégalité de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, ainsi que les traditions et les stéréotypes, ...[+++]

B. overwegende dat de oorzaken van de hardnekkige grote beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen complex, meervoudig en vaak onderling verbonden zijn en veel verder reiken dan de loutere kwestie van gelijke beloning voor gelijke of gelijkwaardige arbeid; overwegende dat tot deze oorzaken directe en indirecte discriminatie behoort, evenals sociale en economische factoren zoals een zeer horizontale en verticale beroepssegregatie van de arbeidsmarkten, onderwaardering van de arbeid van vrouwen, ongelijkheid in het evenwicht tussen werk en privéleven, en tradities en stereotypen, ook in de keuze van onderwijstrajecten en onderwijsadvis ...[+++]


B. considérant que les causes de l'écart de rémunération constamment élevé entre les femmes et les hommes sont complexes, multiples et souvent interconnectées et qu'elles vont bien au-delà de la simple question de l'égalité des rémunérations pour un même travail ou un travail de valeur égale; que ces causes incluent la discrimination directe et indirecte, ainsi que des facteurs sociaux et économiques comme la ségrégation professionnelle très marquée, tant horizontale que verticale, sur les marchés du travail, la sous-évaluation du travail des femmes, l'inégalité dans l'équilib ...[+++]

B. overwegende dat de oorzaken van de hardnekkige grote beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen complex, meervoudig en vaak onderling verbonden zijn en veel verder reiken dan de loutere kwestie van gelijke beloning voor gelijke of gelijkwaardige arbeid; overwegende dat tot deze oorzaken directe en indirecte discriminatie behoort, evenals sociale en economische factoren zoals een zeer horizontale en verticale beroepssegregatie van de arbeidsmarkten, onderwaardering van de arbeid van vrouwen, ongelijkheid in het evenwicht tussen werk en privéleven, en tradities en stereotypen, ook in de keuze van onderwijstrajecten en onderwijsadvi ...[+++]


En ce qui concerne plus particulièrement l'emploi des dénominations de professions, force est de constater que très souvent le terme masculin prévaut sur le féminin ou même que le nom de la profession n'existe pas au féminin.

Specifiek bij het gebruik van beroepsnamen kunnen we nog zeer vaak vaststellen dat de mannelijke term prevaleert op de vrouwelijke, of dat er zelfs geen vrouwelijke versie van de beroepsnaam bestaat.


Deuxièmement, les femmes qui travaillent dans l'industrie se trouvent souvent dans des secteurs typiquement féminins, caractérisés par une forte intensité de main-d'œuvre, de mauvaises conditions de travail et des salaires bas.

Ten tweede zijn vrouwen die in de industrie werken vaak werkzaam in typisch vrouwelijke sectoren die zeer arbeidsintensief zijn en zich kenmerken door slechte arbeidsomstandigheden en lage lonen.


Les sciences de l'ingénieur correspondent manifestement davantage aux stéréotypes masculins que féminins. C'est pourquoi les professions dans ce domaine sont considérées comme typiquement masculines par nature et ne sont souvent pas choisies en priorité par les femmes.

Techniek wordt duidelijk meer in verband gebracht met mannelijke dan vrouwelijke stereotypen – daarom worden technische beroepen gezien als typisch mannelijk van aard en zullen vrouwen ze niet zo snel kiezen.


Cela prouve également l'importance d'un modèle féminin exerçant une profession ou faisant des études dans un domaine typiquement masculin.

Dat geeft tevens het belang aan van een vrouwelijk voorbeeldfiguur in een overwegend mannelijk(e) beroep of studie.


w