Ces dispositions violeraient de façon discriminatoire le droit a
u respect de la vie privée et familiale en ce que, d'une part, l'article 4 ne permet pas au juge de déroger au droit au secret des sources journalistiques en cas d'atteinte grave à la réputation, au renom et/ou à la vie privée de personnes et n'établit à cet égard pas davantage de distinction entre les données dont la diffusion intéresse l'intérêt général et celles
qui relèvent de la sphère privée et en ce que, d'autre part, l'article 7 contient des règles qui tolèrent de
...[+++]s atteintes au droit au respect de la vie privée et familiale par des personnes tenues par le secret professionnel.Die bepalingen zouden op discriminerende wijze het recht op e
erbiediging van het privé- en gezinsleven schenden, doordat, enerzijds, artikel 4 de rechter niet toestaat af te wijken van het recht op geheimhouding van de journalistieke bronnen in geval van ernstige aantastingen van de reputatie, de goede naam en/of de privacy van personen en daarbij evenmin een onderscheid maakt tussen gegevens waarvan de verspreiding in het algemeen belang is en gegevens die tot de privé-sfeer behoren, en doordat, anderzijds, artikel 7 een regeling bevat die inbreuken op het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven door personen die gehouden zi
...[+++]jn door het beroepsgeheim tolereert.