Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spécifie nulle part quels éléments doivent » (Français → Néerlandais) :

Il n'en reste pas moins que la loi ne spécifie nulle part quels éléments doivent nécessairement figurer dans la description du "degré de gravité de la maladie". Dans la version néerlandaise du formulaire, il est même question, dans le libellé de la rubrique, de "nature et gravité de la maladie" (ce qui n'est pas exactement la même chose que le prescrit de la loi, qui parle de "degré de gravité de la maladie"), tandis que dans la version française, la formulation est encore différente.

Het probleem blijft echter dat de wet nergens letterlijk specificeert welke elementen de toelichting bij de "ernst van de graad van de ziekte" zeker moet bevatten: op het Nederlandstalige model voor het medisch attest vraagt men de "aard en de ernst van de ziekte" (wat niet precies hetzelfde is als de door de wet vereiste "ernst van de graad van de ziekte") terwijl dit anders geformuleerd wordt op Franstalige documenten.


Toutefois, il n'est spécifié nulle part en quel sens l'exercice de ce droit pourrait contrecarrer l'objectif poursuivi.

Nergens wordt evenwel gespecificeerd in welke zin de uitoefening van dat recht de nagestreefde doelstelling zou kunnen dwarsbomen.


Selon la partie requérante dans l'affaire n° 5509, la loi attaquée n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec son article 4, avec les articles 6, 13 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, en ce que, d'une part, il n'est pas précisé quels éléments de la loi du 19 juillet 2012 doivent être considérés comme « essentiels » au sens de l'article 157bis de la Constitution ...[+++]

Volgens de verzoekende partij in de zaak nr. 5509 is de bestreden wet niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 4 ervan, met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre, enerzijds, niet wordt bepaald welke elementen van de wet van 19 juli 2012 dienen te worden beschouwd als zijnde « essentieel » in de zin van artikel 157bis van de Grondwet en, anderzijds, de mogelijkheid waarin het bestreden artikel 52 van de wet voorziet om een beroep te doen ...[+++]


Conformément à la demande du Conseil européen de Vienne visant des mesures de suivi du programme d'action de 1997, il conviendrait de réunir ces éléments séparés en un seul document, en spécifiant quelles actions doivent être menées et selon quel ordre de priorité, sous quelle responsabilité et selon quel calendrier.

Overeenkomstig de opdracht van de Europese Raad van Wenen om te studeren op een vervolg op het actieplan van 1997, moeten de diverse elementen worden samengebracht in één document, waarbij moet worden aangegeven welke acties moeten worden ondernomen en met welke prioriteit, wie de verantwoordelijkheid moet dragen en welk tijdschema er moet worden gevolgd.


1. Au préalable il convient d'attirer l'attention sur le fait que les différents articles du Code civil, qui spécifient quelles sont les mentions qui doivent figurer dans un acte de l'état civil, ne mentionnent nulle part la nationalité des parties.

1. Voorafgaande dient opgemerkt dat de onderscheiden artikels van het Burgerlijk wetboek die bepalen welke vermeldingen in een akte van de burgerlijke stand dienen aangebracht te worden, nergens de nationaliteit van de partijen vermelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spécifie nulle part quels éléments doivent ->

Date index: 2022-02-12
w