Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stanislav markelov et zarema » (Français → Néerlandais) :

Natalia Estemirova, Stanislav Markelov et Zarema Sadulayeva, sont les victimes exemplaires de meurtres réellement choquants.

Natalia Estemirova, Stanislav Markelov, Zarema Sadulayeva, dit zijn allemaal voorbeelden van werkelijk schokkende moorden.


5. demande une nouvelle fois aux autorités russes de veiller à ce que les meurtriers de Natalia Estemirova, Andreï Kulagin, Zarema Sadulaïeva, Alik Dzhabraïlov, Makcharip Auchev, Stanislav Markelov, Anastasia Baburova et Anna Politkovskaïa soient arrêtés et traduits en justice;

5. verzoekt de Russische autoriteiten andermaal ervoor te zorgen dat de moordenaars van Natalja Estemirova, Andrej Koelagin, Zarema Sadoelajeva, Alik Dzjabrailov, Maksjarip Aoesjev, Stanislav Markelov, Anastasia Baboerova en Anna Politkovskaja worden gevonden en berecht;


13. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme, en examinant plus particulièrement les mesures prises par les autorités russes pour assurer la sécurité des défenseurs des droits de l'homme et la liberté des médias, et réclame une amélioration de la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma et des ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie o ...[+++]

13. wijst op het belang van de aanhoudende gedachtewisseling over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland met de nadruk op de maatregelen van de Russische instanties tot waarborging van de veiligheid van mensenrechtenactivisten, en vrijheid van de media, en dringt aan op een betere opzet van deze bijeenkomsten met het oog op grotere efficiëntie, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijke actie tegen racisme en vreemdelingenhaat en openstelling van dit proces voor doelmatige inbreng van het Europees Parlement, de Russische Doema en mensenrechten -NGO's, ongeacht of de dialoog in Rusland of in een lidstaat van de EU plaatsvindt; beklemtoont zijn standpunt ...[+++]


13. souligne l'importance de poursuivre les échanges de vues sur les droits de l'homme avec la Russie dans le cadre des consultations UE-Russie relatives aux droits de l'homme, en examinant plus particulièrement les mesures prises par les autorités russes pour assurer la sécurité des défenseurs des droits de l'homme et la liberté des médias, et réclame une amélioration de la formule de ces rencontres afin d'en renforcer l'efficacité, une attention particulière devant être accordée à l'action commune contre le racisme et la xénophobie; demande également que ce processus puisse bénéficier d'une contribution réelle du Parlement européen, de la Douma et des ONG actives dans le domaine des droits de l'homme, que le dialogue ait lieu en Russie o ...[+++]

13. wijst op het belang van de aanhoudende gedachtewisseling over de mensenrechten in Rusland als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland met de nadruk op de maatregelen van de Russische instanties tot waarborging van de veiligheid van mensenrechtenactivisten, en vrijheid van de media, en dringt aan op een betere opzet van deze bijeenkomsten met het oog op grotere efficiëntie, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijke actie tegen racisme en vreemdelingenhaat en openstelling van dit proces voor doelmatige inbreng van het Europees Parlement, de Russische Doema en mensenrechten -NGO's, ongeacht of de dialoog in Rusland of in een lidstaat van de EU plaatsvindt; beklemtoont zijn standpunt ...[+++]


F. considérant que l'avocat spécialisé en droits de l'homme Stanislav Markelov, qui avait également représenté la journaliste assassinée Anna Politkovskaïa, a été assassiné, le 20 janvier 2009, avec la journaliste Anastassia Babourova, morte en tentant de protéger M. Markelov,

F. overwegende dat de mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov, die ook de vermoorde journaliste Anna Politkovskaya had vertegenwoordigd, op 20 januari 2009 werd vermoord, tezamen met de journaliste Anastasia Barburova, die stierf toen zij Markelov probeerde te beschermen,


L'appel d'Alexander Lebedev aux autorités faisait suite à l'attentat du 19 janvier 2008 au cours duquel Stanislav Markelov, avocat et défenseur des droits de l'homme, et Anastasia Baburova, jeune journaliste de Novaya Gazeta, ont été abattus par un homme masqué.

De oproep van Alexander Lebedev volgde op de aanslag in het centrum van Moskou op 19 januari 2008 waarbij mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov samen met een jonge journaliste van de Novaya Gazeta, Anastasia Baburova, werd neergeschoten door een gemaskerde man.


- Au début de cette semaine, l'avocat russe Stanislav Markelov a été assassiné en rue à Moscou.

- Begin deze week is in Moskou de Russische advocaat Stanislav Markelov op straat vermoord.


Je pense aux assassinats récents de l'avocat Stanislav Markelov et de la journaliste Anastasia Babourova, ainsi qu'à la journaliste Politkovskaïa abattue en 2006.

Ik denk aan de recente moord op de advocaat Stanislav Markelov en de journaliste Anastasia Baburova en aan de journaliste Politkovskaya die in 2006 werd doodgeschoten.


La journaliste assassinée en 2009, Anastasia Baburova, la stagiaire du journal d'opposition Novaya Gazeta, a été abattue à côté de l'avocat des Droits de l'Homme connu, Stanislav Markelov, en janvier dernier au centre de Moscou 2 (a) La question de la liberté de la presse et des pressions dont sont victimes les journalistes et les défenseurs des Droits de l'Homme sont régulièrement évoqués par l'UE, dans le cadre de son dialogue Droits de l'Homme avec la Russie.

De journaliste die in 2009 werd vermoord betreft Anastasia Baburova, de stagiaire bij oppositiekrant Novaya Gazeta die in januari jongstleden aan de zijde van de bekende mensenrechtenadvocaat Stanislav Markelov in het centrum van Moskou werd doodgeschoten. 2 (a) De problematiek van de persvrijheid en van de druk waarvan journalisten en verdedigers van de mensenrechten het slachtoffer zijn, wordt regelmatig door de EU ter sprake gebracht in het kader van zijn Mensenrechten dialoog met de Russische Federatie.


Stanislav Markelov était connu non seulement pour ses critiques à l'égard du Kremlin, mais aussi pour avoir été l'avocat d'Anna Politovskaïa, la célèbre journaliste de Novaya Gazeta assassinée en 2006.

Stanislav Markelov was niet alleen een prominent criticus van het Kremlin, maar was in het verleden ook de advocaat van die andere bekende Novaya Gazeta-journaliste, Anna Politovskaya, die werd vermoord in 2006, en hield zich bezig met rechtszaken in verband met de veelvuldige schendingen van de mensenrechten door het Russische leger in Tsjetsjenië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stanislav markelov et zarema ->

Date index: 2021-06-04
w