Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statut de firme accréditée » (Français → Néerlandais) :

12. Les firmes qui souhaitent obtenir le statut de firme accréditée peuvent soumettre une demande d'autorisation à l'autorité compétente suivante au sein du SPF Finances :

12. Ondernemingen die het statuut van gemachtigde onderneming wensen te bekomen kunnen een aanvraag tot machtiging indienen bij de volgende bevoegde dienst binnen de FOD Financiën:


Si un bénéficiaire veut changer de firme accréditée, alors il devra respecter une période transitoire de deux mois suivant le mois au cours duquel la notification de sa requête a eu lieu auprès de la firme accréditée concernée.

Indien een begunstigde wenst te veranderen van gemachtigde onderneming dient een overgangstermijn te worden gerespecteerd van 2 maanden volgend op maand waarin de kennisgeving aan de gemachtigde onderneming plaatsvond.


En cas de force majeure, en particulier dans le cas où le système informatique de la firme accréditée ne permettrait pas au service compétent du SPF Finances à titre exceptionnel et temporaire l'accès électronique et direct de l'information susmentionnée, alors les informations demandées doivent pouvoir être transmises par cette firme accréditée sur demande du SPF Finances, dans un format texte lisible au plus tard dans les 7 jours ouvrables suivant la date de chaque demande.

In geval van overmacht, meer bepaald in het geval het IT-systeem van de gemachtigde onderneming een elektronische en directe toegang tot de betreffende informatie door de bevoegde dienst van de FOD Financiën uitzonderlijk en tijdelijk niet zou toelaten, dienen de gevraagde gegevens, op eenvoudig verzoek van deze laatste, door de gemachtigde onderneming te worden aangeleverd in een tekstleesbaar formaat uiterlijk binnen de 7 werkdagen volgend op elk verzoek daartoe.


Aux fins de l'application de l'exemption prévue à l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 °, du Code de la T.V.A. et dans le respect de l'ensemble des conditions mentionnées ci-dessous, une firme accréditée peut rédiger un E-certificat comportant le résultat de la vérification automatique par le SPF Finances d'une demande d'exemption suite à un échange électronique de données.

Voor de toepassing van de vrijstelling bedoeld in artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek kan, onder de hierna opgesomde voorwaarden, een daartoe gemachtigde onderneming een E-certificaat opmaken met het resultaat van de automatische verificatie door de FOD Financiën van een aanvraag voor vrijstelling na een elektronische uitwisseling van gegevens.


2. Pour chaque demande approuvée en rapport à une opération imposable pour laquelle l'exonération de T.V.A. est invoquée en vertu de l'article 42, § 3, alinéa premier, 1 ° et 2 °, du Code de la T.V.A., la firme accréditée doit traiter systématiquement les informations suivantes et les conserver (pendant la durée prescrite à l'infine des points 2, 9 et 11 ci-dessous) et doit être en mesure, à tout moment, de transmettre, par voie électronique, ces informations au service compétent du SPF Finances :

2. Voor elke goedgekeurde aanvraag n.a.v. een belastbare handeling waarbij de vrijstelling van btw wordt ingeroepen op basis van artikel 42, § 3, eerste lid, 1° en 2°, van het Btw-Wetboek moet de gemachtigde onderneming systematisch volgende gegevens verwerken en bewaren gedurende de periode voorgeschreven in het infine van de punten 2, 9 en 11 hierna, en ten allen tijde de volgende informatie elektronisch kunnen verstrekken aan de bevoegde dienst van de FOD Financiën:


Art. 6. L'organisation qui veut obtenir une accréditation de fédération présente : 1° une description exhaustive de la structure de l'organisation dont il ressort que sont remplies les conditions générales de l'article 26, § 1, alinéa 2 de la loi et les conditions spécifiques de l'article 26, § 4 de la loi; 2° ses statuts et règlement d'ordre intérieur; 3° la liste des organisations accréditées qu'elle représente formellement.

Art. 6. De organisatie die een erkenning als federatie wil krijgen, legt voor : 1° een uitvoerige beschrijving van de organisatiestructuur waaruit blijkt dat de algemene voorwaarden van artikel 26, § 1, tweede lid van de wet en de specifieke voorwaarden van artikel 26, § 4 van de wet vervuld zijn; 2° haar statuten en huishoudelijk reglement; 3° de lijst van de organisaties die ze formeel vertegenwoordigt.


Conscients de leurs moyens limités, la priorité de ces inspections a été donnée aux formes de fraudes suivantes: les faux statuts (les travailleurs détachés le sont sous un statut d'indépendant, alors qu'ils travaillent sous l'autorité d'un employeur); le détachement de travailleurs munis de formulaires A1 sans qu'une condition du détachement (voire plusieurs) soit remplie; des "montages" en matière de détachement; des firmes qui se "spécialisent" dans le détachement; des travailleurs qui sont détachés en cascade via des entrepris ...[+++]

Omdat ze slechts over beperkte middelen beschikken, hebben deze inspecties prioriteit gegeven aan de volgende vormen van fraude: de valse statuten (de gedetacheerde werknemers werken onder het statuut van zelfstandige terwijl ze onder het gezag van een werkgever werken); de detachering van de werknemers met een A1 formulier zonder dat aan een of meerdere voorwaarden inzake detachering is voldaan; de "detacheringsconstructies"; de bedrijven die zich "specialiseren" in de detachering van de werknemers die gedetacheerd zijn door midde ...[+++]


Les 5 molécules où l'on retrouve l'accroissement le plus important (en DDD extrapolés en année pleine) sont les suivantes: Il est à noter que cet accroissement du pourcentage de médicaments "bon marché" peut résulter du fait que les prescripteurs choisissent des conditionnements "bon marché" au sein de la molécule mais également du fait que les firmes responsables baissent le prix de leurs conditionnements pour qu'ils obtiennent le statut "bon marché".

De 5 moleculen waarvoor de toename het grootst is (in DDD en geëxtrapoleerd op jaarbasis) zijn de volgende: Er dient opgemerkt te worden dat deze toename van het aandeel van de "goedkope" geneesmiddelen te wijten kan zijn aan het feit dat de voorschrijvers voor "goedkope" verpakkingen kiezen binnen een molecule, maar ook te wijten kan zijn aan het feit dat de verantwoordelijke bedrijven de prijs van hun verpakkingen verminderen om er aldus het statuut "goedkoop" voor te bekomen.


4. Pour pouvoir bénéficier des dispositions de l'article 1 , paragraphe 1 du présent Accord, le personnel contractuel devra remplir les conditions suivantes a) ils doivent travailler en Belgique exclusivement sous l'autorité, la direction et la gestion directes des autorités militaires des Forces des Etats-Unis et; b) ils ne peuvent être détachés temporairement d'un établissement d'une firme privée, établi en Belgique ou dans l'Union européenne, et ils ne peuvent exercer aucune autre activité professionnelle dans l'Union européenne et; c) ils ne peuvent disposer en Belgique du pouvoir d'agir pour le compte de leur entreprise d'origine ...[+++]

4. Om aanspraak te kunnen maken op de bepalingen in artikel 1, paragraaf 1, van deze Overeenkomst moeten de contractuele personeelsleden voldoen aan de volgende voorwaarden : a) ze moeten in België werken uitsluitend onder het rechtstreekse gezag, de rechtstreekse leiding en het rechtstreekse beheer van de militaire autoriteiten van de Strijdkrachten van de Verenigde Staten en; b) ze kunnen niet tijdelijk gedetacheerd zijn door een vestiging van een privéfirma, die in België dan wel in de Europese Unie gevestigd is, en ze mogen geen enkele andere beroepsactiviteit in de Europese Unie uitoefenen en; c) ze mogen in België niet beschikken ...[+++]


Art. 7. Les allocations ou indemnités du fonds spécial visées par les présents statuts se substituent à toute intervention particulière de même nature allouée par les firmes relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, en faveur des bénéficiaires visés par l'article 6 des présents statuts, à concurrence des montants auxquels les bénéficiaires ont droit en fonction des présents statuts sauf convention d'entreprise ne permettant pas l'application de cette disposition.

Art. 7. De toelagen of vergoedingen van het bijzonder fonds, bedoeld bij deze statuten vervangen elke particuliere tegemoetkoming van dezelfde aard verleend door de firma's die onder het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren, aan de gerechtigden bedoeld bij artikel 6 van deze statuten, tot een bedrag gelijk aan de bedragen waarop de gerechtigden recht hebben volgens deze statuten, behalve wanneer de ondernemingsovereenkomst de toepassing van deze bepaling niet toestaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut de firme accréditée ->

Date index: 2024-04-19
w