Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statut lui sera » (Français → Néerlandais) :

Cette audience lui sera accordée à l'occasion de tout litige concernant : a) les atteintes aux principes fondamentaux énoncés aux articles 2 à 5 de la convention collective de travail du 24 mai 1971 du Conseil national du travail concernant le statut des délégations syndicales du personnel des entreprises; b) l'application de la législation sociale, des règlements de travail, des conventions collectives de travail et des contrats individuels d'emploi, et notamment l'application au personnel syndiqué de l'entreprise des taux d'appoint ...[+++]

Gehoor wordt aldus verleend naar aanleiding van gelijk welke betwisting aangaande : a) inbreuken op de algemene beginselen bepaald in de artikelen 2 tot 5 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1971, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het statuut van de syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen; b) het nakomen van de sociale wetgeving, de arbeidsreglementen van de onderneming, de collectieve arbeidsovereenkomsten en de individuele arbeidsovereenkomsten, inzonderheid opdat voor het gesyndiceerd personeel van de onderneming de weddeschalen en de classificeringsregelen worden toegepast ...[+++]


1. En fonction de la situation individuelle du demandeur d'asile, le statut de réfugié lui sera reconnu s'il éprouve une crainte fondée de persécution du fait de sa race, de sa nationalité, de sa religion, de son appartenance à un certain groupe social ou de ses opinions politiques (critères de la Convention de Genève repris dans la Loi sur les étrangers).

1. Naargelang van de individuele situatie van de kandidaat-vluchteling wordt de status van vluchtelingen toegekend gelet op de gegronde vrees voor vervolging omwille van ras, nationaliteit, religie, politieke overtuigingen of het behoren tot een sociale groep (criteria Conventie van Genève vervat in de Vreemdelingenwet).


Maintenant que l’Ukraine remplit les critères techniques pour l’obtention du statut d’économie de marché, nous supposons que ce statut lui sera rapidement octroyé officiellement.

Wij gaan ervan uit dat we Oekraïne, nu het land aan de technische criteria heeft voldaan, spoedig ook formeel de status van markteconomie kunnen verlenen.


Article 1. § 1. Au cas où le titulaire de la fonction de greffier-informaticien solliciterait, en application de l'article 220 de la loi du 16 septembre 2006 réformant le Conseil d'Etat et créant un Conseil du contentieux des étrangers, d'être nommé à titre définitif comme membre du personnel administratif du Conseil d'Etat, il le sera dans le grade de conseiller informaticien et l'échelle barémique correspondant à ce grade suivant le statut du personnel administratif du Conseil d'Etat lui sera attribué.

Artikel 1. § 1. Indien de titularis van het ambt van griffier-informaticus overeenkomstig de bepalingen van artikel 220 van de wet van 16 september 2006 tot hervorming van de Raad van State en tot oprichting van een Raad voor Vreemdelingenbetwistingen verzoekt vast benoemd te worden als lid van het administratief personeel van de Raad van State, dan zal hij benoemd worden in de graad van informaticus-adviseur en zal hem de volgens het statuut van het administratief personeel van de Raad van State met die graad overeenkomende weddeschaal worden toegekend.


En cas de pension anticipée, telle que visée à l’article 23 de l’annexe XIII du Statut, ce montant sera lui-même également réduit sur base des règles définies aux articles 9 de l’annexe VIII et 23 de l’annexe XIII du Statut, et dans tous les cas soumis au plafond absolu de 70% du dernier traitement, en vertu de l’article 77 §2 du Statut.

In geval van vervroegde pensionering, zoals bedoeld in artikel 23 van bijlage XIII van het Statuut, zal dit bedrag zelf eveneens worden gekort op basis van de regels die zijn neergelegd in de artikelen 9 van bijlage VIII en 23 van bijlage XIII van het Statuut, en zal het in alle gevallen zijn gebonden aan het absolute maximum van 70 procent van het laatste basissalaris, uit hoofde van de tweede alinea van artikel 77 van het Statuut.


Plus particulièrement, les États membres ne devraient pas être tenus d'examiner une demande d'asile au fond lorsqu'un premier pays d'asile a octroyé au demandeur le statut de réfugié ou lui a accordé à un autre titre une protection suffisante et que le demandeur sera réadmis dans ce pays.

De lidstaten dienen met name niet te worden verplicht de inhoud van een asielverzoek te beoordelen indien een eerste land van asiel de asielzoeker de vluchtelingenstatus of anderszins voldoende bescherming heeft verleend en indien de asielzoeker opnieuw in dat land zal worden toegelaten.


Plus particulièrement, les États membres ne devraient pas être tenus d'examiner une demande d'asile au fond lorsqu'un premier pays d'asile a octroyé au demandeur le statut de réfugié ou lui a accordé à un autre titre une protection efficace et que le demandeur sera réadmis dans ce pays.

De lidstaten dienen met name niet te worden verplicht de inhoud van een asielverzoek te beoordelen indien een eerste land van asiel de asielzoeker de vluchtelingenstatus of anderszins afdoende bescherming heeft verleend en indien de asielzoeker opnieuw in dat land zal worden toegelaten.


La Libye participera aux travaux de la "Charte pour la stabilité et la sécurité dans la Méditerranée" dès qu'elle sera reconnue comme participante de plein droit au processus de Barcelone. Ce statut lui sera concédé dès qu'elle aura confirmé par écrit qu'elle accepte intégralement et sans réserve l'acquis du processus de Barcelone ainsi que le caractère indivisible du partenariat.

Libië zal deelnemen aan de werkzaamheden van het Handvest voor vrede en stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied zodra het land als volwaardig deelnemer bij het proces van Barcelona wordt betrokken. Hiertoe moet Libië schriftelijk bevestigen dat het de verworvenheden van het proces van Barcelona integraal en onvoorwaardelijk onderschrijft.


« L'article 45 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit qu'un musicien militaire de carrière, bien qu'assimilé aux sous-officiers de carrière, ne peut être transféré dans un des groupes d'emplois des sous-officiers du cadre actif qu'à condition de satisfaire à une épreuve d'aptitude déterminée par le Ministre de la défense nationale et que le maintien d'un grade équivalent ne lui est pas assuré ni, partant, le maintien de son traitement (le Ministre déterminant le grade qui lui ...[+++]

« Schendt artikel 45 van de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat een militair beroepsmuzikant, niettegenstaande hij is gelijkgesteld met de beroepsonderofficieren, niet kan worden overgeplaatst in één van de ambtengroepen van de onderofficieren van het actief kader tenzij op voorwaarde te voldoen aan een geschiktheidsproef vastgesteld door de Minister van Landsverdediging en doordat het behoud van een gelijkwaardige graad hem niet wordt verzekerd noch, derhalve, het behoud van zijn wedde (de Ministe ...[+++]


« L'article 45 de la loi du 27 décembre 1961 portant statut des sous-officiers du cadre actif des forces terrestre, aérienne et navale viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prévoit qu'un musicien militaire de carrière, bien qu'assimilé aux sous-officiers de carrière, ne peut être transféré dans un des groupes d'emplois des sous-officiers du cadre actif qu'à condition de satisfaire à une épreuve d'aptitude déterminée par le Ministre de la défense nationale et que le maintien d'un grade équivalent ne lui est pas assuré ni, partant, le maintien de son traitement (le Ministre déterminant le grade qui lui ...[+++]

« Schendt artikel 45 van de wet van 27 december 1961 houdende statuut van de onderofficieren van het actief kader der land-, lucht- en zeemacht de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat een militair beroepsmuzikant, niettegenstaande hij is gelijkgesteld met de beroepsonderofficieren, niet kan worden overgeplaatst in één van de ambtengroepen van de onderofficieren van het actief kader tenzij op voorwaarde te voldoen aan een geschiktheidsproef vastgesteld door de Minister van Landsverdediging en doordat het behoud van een gelijkwaardige graad hem niet wordt verzekerd noch, derhalve, het behoud van zijn wedde (de Ministe ...[+++]




D'autres ont cherché : concernant le statut     cadre des lois     audience lui sera     statut     réfugié lui sera     ce statut lui sera     suivant le statut     sera     xiii du statut     montant sera     demandeur le statut     plus     demandeur sera     barcelone ce statut lui sera     portant statut     peuvent à leur     qui lui sera     statut lui sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut lui sera ->

Date index: 2021-01-12
w