Considérant que les investissements très importants décidés par les pouvoirs publics pour la construction de l'infrastructure ferroviaire justifient aujourd'hui de mener une politique volontariste et proactive en matière de structuration du territoire et de fixer de nouvelles options d'aménagement du territoire en fonction de cette dernière, principalement autour des gares;
Overwegende dat de zeer belangrijke investeringen waartoe de overheid beslist heeft voor de aanleg van de spoorweginfrastructuur heden een besluitvaardig en proactief beleid inzake structurering van het grondgebied en, in functie daarvan, het vastleggen van nieuwe opties inzake ruimtelijke ordening, vooral rond de stations, verantwoorden;