Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structuré tenant compte du contexte budgétaire difficile " (Frans → Nederlands) :

En outre, nous allons examiner sur quelle base juridique ce projet pourrait être structuré tenant compte du contexte budgétaire difficile (actions 18, 19 et 20).

Bovendien gaan we zoeken op welke juridische basis we dit project verder kunnen structuraliseren binnen de context van de beperkte budgettaire mogelijkheden (actie 18, 19 en 20).


Or, le budget de la sécurité sociale ne sait pas la supporter et il faudra dès lors en compenser le coût, en totalité ou en partie, par des financements alternatifs en tenant compte du contexte budgétaire difficile que nous connaissons, vu la situation économique.

Het budget van de sociale zekerheid kan de kostprijs ervan niet dragen en dus zal die geheel of gedeeltelijk moeten worden gecompenseerd door alternatieve financieringen, rekening houdend met de moeilijke begrotingscontext die door de economische toestand wordt veroorzaakt.


Dans votre note de politique générale 2016 vous avez consacré le passage suivant aux accueillant(e)s d'enfants: "L'élaboration d'un statut pour les accueillant(e)s d'enfants ne peut se faire qu'en concertation avec tous les acteurs concernés et en tenant compte du contexte budgétaire.

In uw algemene beleidsnota 2016 wordt de volgende passage gewijd aan de onthaalouders: "Het uitwerken van een mogelijk statuut voor onthaalouders kan enkel in overleg met alle betrokken actoren en rekening houdend met de budgettaire context.


1. Jusque fin février, les CPAS pouvaient introduire une proposition de reconversion pour transformer certaines places en des places d'accueil individuelles. Une analyse des propositions sur base de la spécificité des places d'accueil (MENA, situation médicale et géographique etc.) a été réalisée par Fedasil, tout en tenant compte du contexte budgétaire.

1. Tot einde februari konden de OCMW 's een voorstel van reconversie indienen om bepaalde plaatsen om te vormen tot individuele opvangplaatsen Een analyse op basis van de specificiteit van de opvangplaats (bijvoorbeeld NBMV, medisch, geografische ligging, enzovoort) van de voorstellen werd gemaakt door Fedasil, rekening houdend met de budgettaire context.


En tenant compte du contexte budgétaire actuel, les « projets informatiques non prioritaires » ne sont temporairement pas activés.

Rekening houdend met de huidige budgettaire toestand, worden de ‘niet-prioritaire informaticaprojecten’ voorlopig niet opgestart.


Pour le moment, compte tenu du contexte budgétaire difficile, il n'est pas prévu d'étendre le projet.

Momenteel zijn er, gelet op de huidige moeilijk budgettaire context, geen plannen voor uitbreiding van het project.


Je vous cite à ce propos: "actuellement discuté au gouvernement, il fait l'objet d'ultimes modifications. Les groupes de travail inter-cabinets sont en pleine discussion à cet égard, en tenant compte des avis de l'Inspection des finances et de nombreux autres paramètres, parmi lesquels le contrôle administratif et budgétaire, les structures hiérarchiques, les organismes consultatifs, les relations avec les entités fédérées".

U zei hierover dat de laatste wijzigingen werden aangebracht naar aanleiding van de regeringsbesprekingen en dat de interkabinettenwerkgroepen hierover besprekingen voerden, rekening houdend met de adviezen van de Inspectie van financiën en met tal van andere parameters, zoals de administratieve en begrotingscontrole, de hiërarchische structuren, de adviesorganen en de betrekkingen met de deelgebieden.


Tenant compte des nombreux défis en matière de sécurité d'une part, et du contexte budgétaire et de la capacité policière limitée d'autre part, j'ai été chargé - conformément à l'accord gouvernemental - de prendre les mesures nécessaires afin de libérer les policiers de certaines tâches non-essentielles et de les recentrer sur leurs tâches essentielles opérationnelles.

Rekening houdend met de talrijke uitdagingen inzake veiligheid enerzijds en de budgettaire context en beperkte politiecapaciteit anderzijds, werd ik - in overeenstemming met het regeerakkoord - belast met het treffen van de maatregelen die nodig zijn om de politieagenten te bevrijden van bepaalde niet-essentiële taken en hen opnieuw op hun operationele essentiële taken te richten.


Ainsi, avant le transfert, il conviendra de régler la question de l'alignement des montants entre le régime des indépendants et celui des salariés en tenant compte de la situation budgétaire et des droits acquis afin d'éviter des pertes de revenus dans un contexte économique déjà particulièrement difficile.

Zo moet vóór de overdracht het probleem van het op elkaar afstemmen van de bedragen tussen het stelsel van de zelfstandigen en dat van de loontrekkenden worden geregeld, hierbij rekening houdend met de budgettaire situatie en de verworven rechten om zoveel mogelijk inkomstenverlies te voorkomen in een economisch klimaat dat reeds bijzonder moeilijk is.


À l'issue de cette réunion, toutes les pistes et suggestions des ordres seront examinées en tenant bien évidemment compte du contexte budgétaire particulièrement difficile.

Alle pistes en suggesties zullen worden onderzocht, maar we zullen uiteraard rekening moeten houden met de bijzonder moeilijke budgettaire toestand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structuré tenant compte du contexte budgétaire difficile ->

Date index: 2021-07-17
w