Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamner
Condamné
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Peine
Sanction pénale
Soins au patient subissant une électroconvulsothérapie

Traduction de «subissent une condamnation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

executoriaal beslag | verbeurdverklaring


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting


soins au patient subissant une électroconvulsothérapie

zorg voor patiënt bij elektroconvulsietherapie


le parathion et le paraoxone subissent un processus d'hydrolyse enzymatique

zowel parathion als paraoxon worden enzymatisch gehydrolyseerd


sanction pénale [ condamnation | peine ]

strafsanctie [ straf | veroordeling ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Dans le cas où la condamnation prononcée est la peine de mort ou une peine à perpétuité, le transfèrement n'a lieu que si l'Etat de condamnation consent à ce que la personne condamnée subisse la condamnation maximum selon la loi de l'Etat d'exécution.

2. In het geval dat de uitgesproken veroordeling de doodstraf of een levenslange gevangenisstraf is, heeft de overbrenging slechts plaats indien de Staat van veroordeling ermee instemt dat de gevonniste persoon de maximale veroordeling ondergaat volgens de wet van de Staat van tenuitvoerlegging.


Cette situation a d'importantes conséquences : les personnes, les groupes, les associations et les partis politiques qui incitent à la haine raciale et à la xénophobie au moyen d'écrits, des tracts, d'affiches, de propagande électorale, etc., ne subissent aucune condamnation pénale.

De gevolgen hiervan zijn vergaand : personen, groepen, verenigingen en politieke partijen die aanzetten tot rassenhaat of xenofobie via geschriften, pamfletten, folders, affiches, verkiezingspropaganda en dergelijke worden hiervoor niet strafrechtelijk veroordeeld.


Debré, ancien ministre français de l'Intérieur, n'approuvait-il pas à l'Action française Hebdo dans un article selon lequel « Les étrangers naturalisés ou ayant acquis la nationalité française, soit d'office, soit par requête, devraient être soumis à une période de probation de cinq ans au moins, au cours de laquelle ils pourraient être déchus à tout moment de leur nouvelle appartenance lorsqu'ils subissent une condamnation pénale, attentent à nos valeurs de civilisation et à l'esprit de tolérance.

Debré, gewezen Franse minister van Binnenlandse Zaken en een onverdachte democraat, onderschreef een artikel in « l'Action française Hebdo » waarin het volgende werd gesteld : « Aan genaturaliseerde vreemdelingen of vreemdelingen die de Franse nationaliteit ambtshalve of op aanvraag hebben verkregen, zou een proefperiode van ten minste vijf jaar moeten worden opgelegd waarin hen op ieder ogenblik hun nieuw staatsburgerschap kan worden ontnomen wanneer zij een strafrechtelijke veroordeling oplopen, de waarden van onze beschaving en de geest van tolerantie met voeten treden.


Debré, ancien ministre français de l'Intérieur, n'approuvait-il pas à l'Action française Hebdo dans un article selon lequel « Les étrangers naturalisés ou ayant acquis la nationalité française, soit d'office, soit par requête, devraient être soumis à une période de probation de cinq ans au moins, au cours de laquelle ils pourraient être déchus à tout moment de leur nouvelle appartenance lorsqu'ils subissent une condamnation pénale, attentent à nos valeurs de civilisation et à l'esprit de tolérance.

Debré, gewezen Franse minister van Binnenlandse Zaken en een onverdachte democraat, onderschreef een artikel in « l'Action française Hebdo » waarin het volgende werd gesteld : « Aan genaturaliseerde vreemdelingen of vreemdelingen die de Franse nationaliteit ambtshalve of op aanvraag hebben verkregen, zou een proefperiode van ten minste vijf jaar moeten worden opgelegd waarin hen op ieder ogenblik hun nieuw staatsburgerschap kan worden ontnomen wanneer zij een strafrechtelijke veroordeling oplopen, de waarden van onze beschaving en de geest van tolerantie met voeten treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette situation a d'importantes conséquences : les personnes, les groupes, les associations et les partis politiques qui incitent à la haine raciale et à la xénophobie au moyen d'écrits, des tracts, d'affiches, de propagande électorale, etc., ne subissent aucune condamnation pénale.

De gevolgen hiervan zijn vergaand : personen, groepen, verenigingen en politieke partijen die aanzetten tot rassenhaat of xenofobie via geschriften, pamfletten, folders, affiches, verkiezingspropaganda en dergelijke worden hiervoor niet strafrechtelijk veroordeeld.


4. En ce qui concerne vos questions relatives, d'une part, aux mécanismes protégeant concrètement aujourd'hui en Belgique le travailleur subissant des contrats répétitifs à durée déterminée et, d'autre part, à l'existence de condamnations imposant à un employeur la signature d'un contrat à durée indéterminée avec son/ses employés, je puis confirmer que dans le cas de litiges concernant la conclusion de contrats à durée déterminée successifs en dehors des hypothèses autorisées par les articles 10 et 10bis de la loi (et énumérées au poi ...[+++]

4. Wat uw vragen betreft rond, enerzijds, de concrete bescherming die het Belgisch arbeidsrecht biedt aan een werknemer die wordt tewerkgesteld met opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd en, anderzijds, het voorhanden zijn van veroordelingen waarbij de werkgever ertoe verplicht wordt een overeenkomst voor onbepaalde tijd af te sluiten met zijn werknemer(s), kan ik bevestigen dat de rechtspraak met betrekking tot betwistingen rond het sluiten van opeenvolgende overeenkomsten van bepaalde tijd buiten de door de artikelen 10 en 10bis geboden mogelijkheden (opgesomd in punt 1°), al toepassing heeft gemaakt van het algemeen principe ...[+++]


À plus long terme, cela ne rend pas service aux victimes car, en l'absence de déclaration, les éventuels auteurs ne seront pas trouvés ou ne seront, par manque de preuves, pas poursuivis ou condamnés. Si les victimes se présentent à la police dans les vingt-quatre heures qui suivent les faits et subissent un examen médical à l'aide d'un set agression sexuelle (SAS), les chances de localiser et d'identifier l'auteur sont alors bien plus grandes.

Indien slachtoffers zich binnen de vierentwintig uur na de feiten aanbieden bij de politie en een medisch onderzoek ondergaan aan de hand van een seksuele agressieset (SAS), dan is de kans namelijk veel groter dat de dader kan opgespoord en geïdentificeerd worden.


L'on songe, par exemple, à l'interdiction faite à un condamné de s'installer à proximité du domicile de sa victime afin que celle-ci ne subisse pas un traumatisme à la vue de son agresseur ou à l'obligation faite au même condamné de respecter un plan d'indemnisation de sa victime.

Er wordt bijvoorbeeld gedacht aan een verbod voor de veroordeelde om zich te vestigen in de omgeving van de woning van zijn slachtoffer, opdat dit geen trauma zou oplopen bij het zien van zijn agressor, of aan de verplichting voor dezelfde veroordeelde om een plan voor schadeloostelling van zijn slachtoffer te volgen.


« Dans l'interprétation suivant laquelle, lorsque le dommage a été causé d'une manière concurrente par la faute d'un tiers et par celle de la victime, ce tiers (ou le civilement responsable) ne peut être condamné à la réparation intégrale du dommage que les proches de la victime subissent par répercussion, le droit à la réparation de ce dommage étant affecté par la responsabilité personnelle de la victime et les proches de la victime n'ayant donc pas droit à la réparation intégrale de leur dommage, alors que le tiers est tenu à la rép ...[+++]

« Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die interpretatie dat, wanneer de schade zowel is veroorzaakt door de schuld van een derde als door die van het slachtoffer, die derde (of de burgerlijk aansprakelijke) niet kan worden veroordeeld tot de integrale vergoeding van de schade die de naasten van het slachtoffer door weerkaatsing lijden, daar het recht op de vergoeding van die schade is aangetast door de persoonlijke aansprakelijkheid van het slachtoffer en de naasten van het slachtoffer dus geen recht hebben op de integrale vergoeding van hun schade, terwijl de derde gehouden is tot de ...[+++]


Les ressources propres de la Communauté subissent des pertes énormes à cause de la fraude, qui permet de se procurer des revenus illicites sans trop de risque et n'entraîne que de faibles peines en cas de condamnation.

De Gemeenschap verliest enorme bedragen aan eigen middelen als gevolg van fraude, waarmee zonder veel risico op criminele wijze veel geld wordt verdiend en waarvoor bij een veroordeling doorgaans slechts lichte straffen worden opgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subissent une condamnation ->

Date index: 2024-02-12
w