Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agriculture de subsistance
Allocation de subsistance pour handicapés
Dépense de subsistance
Moyens de subsistance
Oxygène de subsistance
économie de subsistance

Traduction de «subsiste évidemment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agriculture de subsistance

landbouw voor levensonderhoud




Pêcheurs, chasseurs, trappeurs et cueilleurs, subsistance

Vissers, jagers, vallenzetters en verzamelaars, voor zelfvoorziening


Agriculteurs et éleveurs, subsistance

Producenten met een gemengd bedrijf, voor zelfvoorziening


Agriculteurs, subsistance

Landbouwers, voor zelfvoorziening


allocation de subsistance pour handicapés

onderhoudsuitkering voor gehandicapten


oxygène de subsistance

aanvullende ademhalingszuurstof






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La possibilité subsiste évidemment pour les indivisaires de poursuivre à l'étranger une procédure de partage limitée au(x) bien(s) exclu(s) de la procédure belge.

Vanzelfsprekend blijft het mogelijk voor de onverdeelde eigenaars om in het buitenland een procedure beperkt tot verdeling van het (de) goed(eren) die van de Belgische procedure werd(en) uitgesloten.


Sur les tronçons à deux voies, il subsiste dans la plupart des cas une possibilité d'assurer un service à voie unique, mais lorsqu'un train est en panne sur un tronçon à voie unique, la circulation n'est évidemment plus possible aussi longtemps que la ligne reste bloquée.

Op dubbelsporige baanvakken bestaat in de meeste gevallen nog een mogelijkheid tot een dienst op enkel spoor. Wanneer een trein defect staat op een enkelsporig baanvak is het verkeer tot zolang de lijn geblokkeerd blijft, uiteraard niet mogelijk.


Subsiste évidemment la question ouverte du recours à de nouveaux instruments juridiques.

De kwestie van nieuwe juridische instrumenten staat uiteraard nog open.


Nous devons évidemment être pleinement conscients qu’il subsiste à l’heure actuelle un écart important au niveau de la richesse et de la vitesse de développement entre certaines régions.

We moeten ons er uiteraard terdege van bewust zijn dat er tussen de verschillende regio’s op dit moment nog grote verschillen bestaan op het vlak van rijkdom en ontwikkelingsniveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons évidemment être pleinement conscients qu’il subsiste à l’heure actuelle un écart important au niveau de la richesse et de la vitesse de développement entre certaines régions.

We moeten ons er uiteraard terdege van bewust zijn dat er tussen de verschillende regio’s op dit moment nog grote verschillen bestaan op het vlak van rijkdom en ontwikkelingsniveau.


Le producteur doit évidemment recevoir une rémunération équitable - couvrant les frais de production et lui assurent une subsistance durable - et doit, par ailleurs, participer au processus de commercialisation de ses produits, pour ne citer que deux des nombreux points positifs de ce rapport.

Uiteraard dient de producent een billijk inkomen te ontvangen; hij moet de productiekosten kunnen dekken en op een duurzame wijze in zijn levensonderhoud kunnen voorzien. Verder moet hij ook betrokken zijn bij het op de markt brengen van zijn producten. En dan noem ik slechts twee van de vele positieve punten van dit verslag.


Même si l'on considère qu'il subsiste une présomption irréfragable pour les dommages exclusivement matériels en dehors de toute lésion corporelle ou de vice du véhicule, il faut constater que le moyen utilisé par le législateur pour arriver à son but a évidemment perdu son caractère « manifestement disproportionné » auquel la Cour soumettait la non-conformité de l'article 4 de la loi du 1 juillet 1956.

Zelfs als men oordeelt dat voor de uitsluitend materiële schade buiten ieder lichamelijk letsel of gebrek aan het voertuig een onweerlegbaar vermoeden blijft voortbestaan, moet worden vastgesteld dat het door de wetgever aangewende middel om zijn doel te bereiken uiteraard zijn « klaarblijkelijk onevenredig » karakter op grond waarvan het Hof tot niet-overeenstemming van artikel 4 van de wet van 1 juli 1956 besloot, heeft verloren.


Cela n'exclut évidemment pas que le gouvernement britannique poursuit des intérêts nationaux concrets qui ne coïncident pas toujours avec les intérêts européens et qu'il subsiste des lacunes dans tel ou tel secteur.

Dat sluit natuurlijk niet uit dat de Britse regering concrete nationale belangen op het oog heeft, die niet immer identiek behoeven te zijn aan het Europese belang en dat er in enkele sectoren nog steeds van tekortkomingen kan worden gesproken.


Évidemment, les autorités chargées de la protection des données seront liées par une obligation de confidentialité dans l’exercice de leur mission et ne divulgueront pas les données à la personne concernée, aussi longtemps que les conditions d’une exception subsistent.

Natuurlijk zijn de gegevensbeschermingsautoriteiten bij de uitvoering van hun taken door een geheimhoudingsplicht gebonden en is het hun, zolang de voorwaarden voor de uitzondering gegeven zijn, niet toegestaan de gegevens bekend te maken aan de betrokkene.


S'il est facile de se prononcer idéologiquement en faveur d'une présence accrue des femmes sur les listes, subsiste évidemment au second plan l'éternelle et véritable question de la conjugaison de la vie professionnelle, qui inclut bien évidemment l'engagement politique, et de la vie de famille, les femmes devant jongler au quotidien avec toutes les tâches que cela implique.

Achter de ideologische stellingname voor meer vrouwen in de politiek, schuilt natuurlijk altijd de vraag naar de mogelijkheden om het beroepsleven, en dus ook de politieke activiteit, met de gezinstaken te combineren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subsiste évidemment ->

Date index: 2023-09-02
w