Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "substitution linguistique était déjà " (Frans → Nederlands) :

La règle selon laquelle un candidat peut passer l'examen dans un centre de substitution linguistique était déjà prévue dans l'arrêté ministériel du 7 février 1977 relative à la compétence territoriale des centres d'examen qui a été abrogé par l'arrêté royal du 20 juin 2007.

De regel die stelt dat een kandidaat een examen mag afleggen in een taalkundig vervangingscentrum was reeds voorzien in het ministerieel besluit van 7 februari 1977 betreffende de territoriale bevoegdheid van de examencentra, dat werd opgeheven door het koninklijk besluit van 20 juni 2007.


Au sein de la justice bruxelloise, et plus spécialement au parquet, la situation linguistique était déjà lamentable.

De taalsituatie bij het Brusselse gerecht en meer bepaald bij het parket was al erbarmelijk.


Dans un certain sens, le fait que la frontière linguistique devait être délimitée — pour éviter le pire — était déjà en soi une défaite pour les Flamands.

In zekere zin vormde het feit dat de taalgrens moest afgebakend worden — om erger te voorkomen — op zichzelf al een Vlaamse nederlaag.


Considérant que la répartition des fonctions d'encadrement dans le deuxième degré linguistiques était déjà fixée par l'arrêté royal susmentionné du 19 juillet 2001, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 2002 suite à l'annulation de l'arrêté royal du 2 mei 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux; que le Conseil d'Etat a dès lors déjà rendu un avis sur la répartition dans ce deuxième dégré (n° 31.830/1, rendu ...[+++]

Overwegende dat de indeling van de staffuncties in de tweede taaltrap reeds werd bepaald in het bovenvermelde koninklijk besluit van 19 juli 2001, gewijzigd bij koninklijk besluit van 24 april 2002 ingevolge de vernietiging van het koninklijk besluit van 2 mei 2001 houdende de aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten; dat de Raad van State in casu derhalve reeds een advies heeft gegeven over deze indeling in de tweede taaltrap (nr. 31.830/1, gegeven binnen een termijn van één maand op 28 juni 2001);


Sur la base de la mesure attaquée, les juges et substituts de complément ne peuvent pas non plus prétendre à la prime linguistique, parce que ces magistrats, en raison de la spécificité de leur fonction, reçoivent déjà une prime égale à la prime linguistique pour la connaissance écrite purement passive de l'autre langue (Doc. pa ...[+++]

Op grond van de bestreden maatregel kunnen de toegevoegde rechters en substituten evenmin aanspraak maken op de taalpremie omdat die magistraten, wegens de specificiteit van het ambt, reeds een premie ontvangen die gelijk is aan de taalpremie voor de louter passieve schriftelijke kennis van de andere taal (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2310/003, p. 4).


Pour ce faire, il était et est toujours indispensable de créer un programme qui offre à tous les jeunes - Mme Gröner l'a déjà dit -, indépendamment de leur origine, de leur formation, de leurs connaissances linguistiques ou de leurs études, la possibilité d'entrer en contact avec l'Europe.

Een programma is daarvoor absoluut noodzakelijk. Zoals mevrouw Gröner al zei, moeten wij alle jongeren, ongeacht hun herkomst, schoolopleiding, taalkennis, studie of opleiding, de kans geven met Europa in contact te komen.


Je fus très surprise d'entendre, hier, trois sénateurs juristes expliquer que la maternité de substitution à des fins commerciales était déjà punissable actuellement, le Code pénal interdisant le commerce du corps humain.

Groot was echter mijn verbazing toen ik gisteren drie senatoren-juristen hoorde verklaren dat commercieel draagmoederschap op dit ogenblik al strafbaar is, omdat de strafwet commerciële handel met het menselijk lichaam verbiedt.


Un projet d'arrêté royal à ce sujet était déjà prêt en mai 2003 et a alors été soumis pour avis à la Commission permanente de contrôle linguistique.

Een ontwerp van koninklijk besluit was in mei 2003 in dat verband al klaar en was toen al voor advies naar de Vaste Commissie voor Taaltoezicht verzonden.


Dans la réponse à sa question no 134 du 14 novembre 1995 (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 25, p. 2876), il était déjà signalé que la Commission permanente de contrôle linguistique n'avait pas été en mesure d'émettre un avis.

In het antwoord op zijn vraag nr. 134 van 14 november 1995 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 25, blz. 2876) werd er reeds opgewezen dat het de Vaste commissie voor taaltoezicht niet mogelijk is geweest een advies uit te brengen.


4. a) Combien de réclamations/plaintes relatives à la législation linguistique et aux ambassades ont été enregistrées en 2005 ? b) Quel était leur nombre en 2006 ? c) Et en 2007 ? d) Des chiffres provisoires sont-ils déjà disponibles pour 2008 ?

4. a) Hoeveel protesten/klachten inzake de taalwetgeving en inzake de ambassades zijn er in het jaar 2005 genoteerd? b) Hoeveel heeft men er ontvangen in 2006? c) Heeft u cijfers van 2007? d) Zijn er al voorlopige cijfers bekend voor 2008?


w