Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffisamment élevée article » (Français → Néerlandais) :

C'est en tout cas ce que prévoyait la loi-programme du 24 décembre 2002, à condition, il est vrai, que la cotisation sociale due par l'indépendant ayant opté pour l'assurance continuée soit suffisamment élevée (article 42 de la loi).

Dat was zo alvast voorzien in de programmawet van 24/12/2002, op voorwaarde weliswaar dat de als zelfstandige met voortgezette verzekering verschuldigde sociale bijdrage voldoende hoog was (artikel 42 van de wet).


Dans l'arrêt Bendenoun (24 février 1994), la Cour européenne des droits de l'homme a estimé qu'une amende fiscale administrative française de 100 % en cas de supplément d'impôt était suffisamment élevée pour être qualifiée de « pénale » (poursuite) au sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

In het arrest Bendenoun (24 februari 1994) bevond het Europees Hof voor de Rechten van de Mens een Franse administratieve fiscale geldboete van 100 % van een nagevorderde belasting hoog genoeg om haar als een « straf » (vervolging) in de zin van artikel 6 EVRM aan te merken.


« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux électeurs les mêmes efforts pour pouvoir exercer le droit de vote et d'é ...[+++]

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde situatie bevinden en dat bijgevolg aan alle kiezers op dezelfde wijze inspanningen moeten worden gevraagd om ...[+++]


Lorsque le vendeur contrevient aux dispositions de l'article 12, les sanctions sont suffisamment élevées pour l'empêcher de tirer un profit.

Wanneer een verkoper de bepalingen van artikel 12 niet naleeft, moeten sancties gelden die hoog genoeg zijn om te verhinderen dat de verkoper winst kan maken.


Pour ce qui est de l’existence de créances pour des articles ayant déjà été livrés à la marine militaire et à ISAP, les autorités grecques n’ont pas prouvé, premièrement, qu’il existait effectivement de telles créances ni, deuxièmement, qu’elles étaient recouvrables ni, troisièmement, qu’elles représentaient —constamment, pendant toute la période couverte par le prêt- une somme suffisamment élevée que pour réduire le risque de pertes en cas de faillite de HSY.

Met betrekking tot eventueel bestaande vorderingen op grond van reeds geleverde producten aan de marine en ISAP, heeft Griekenland niet aangetoond (i) dat er sprake was van dergelijke vorderingen, (ii) dat zij inbaar waren, en (iii) dat het een voldoende groot bedrag betrof om — op een continue basis gedurende de looptijd van de lening — het verliesrisico te compenseren bij een mogelijk faillissement van HSY.


(i) d'omettre les cas où les opérations énumérées n'entraînent pas une proportion suffisamment élevée de déchets les faisant servir à une fin utile pour être conforme à l'objectif fixé à l'article 1,

(i) de gevallen te schrappen waarin opgenomen handelingen er niet toe leiden dat het deel van de afvalstoffen dat een nuttig doel dient, voldoende groot is om in overeenstemming te zijn met de in artikel 1 vermelde doelstelling,


d'omettre les cas où les opérations énumérées n'entraînent pas une proportion suffisamment élevée de déchets les faisant servir à une fin utile pour être conforme aux objectifs établis à l'article 1,

de gevallen te schrappen waar opgenomen handelingen er niet toe leiden dat een voldoende groot deel van de afvalstoffen die een nuttig doel dienen, strookt met de doelstellingen vastgesteld in artikel 1,


d'omettre les cas où les opérations énumérées n'entraînent pas une proportion suffisamment élevée de déchets les faisant servir à une fin utile pour être conforme aux objectifs établis à l'article 1,

de gevallen te schrappen waar opgenomen handelingen er niet toe leiden dat een voldoende groot deel van de afvalstoffen die een nuttig doel dienen, strookt met de doelstellingen vastgesteld in artikel 1,


(i) d'omettre les cas où les opérations énumérées n'entraînent pas une proportion suffisamment élevée de déchets les faisant servir à une fin utile pour être conforme à l'objectif fixé à l'article premier,

(i) de gevallen te schrappen waar opgenomen handelingen er niet toe leiden dat een voldoende groot deel van de afvalstoffen die een nuttig doel dienen, strookt met de doelstelling in artikel 1,


Le Conseil des ministres et les parties Coppin et autres paraissent ignorer, dans une large mesure, l'évolution que l'on constate quant à la question de savoir si l'expertise pénale doit ou non être contradictoire; elle est pourtant telle qu'il n'est plus possible d'admettre que la prétendue règle de l'absence de contradiction est suffisamment certaine et acceptée pour être élevée au rang de principe général de droit permettant d'exclure l'application de l'article 2 du Code judiciair ...[+++]

De Ministerraad en de partijen Coppin en anderen blijken in ruime mate de evolutie niet te kennen die men vaststelt ten aanzien van de vraag of het strafrechtelijk deskundigenonderzoek al dan niet contradictoir dient te zijn; die evolutie is nochtans zodanig dat niet meer kan worden aanvaard dat de vermeende regel van de ontstentenis van tegenspraak voldoende zeker en aanvaard is om te worden verheven tot algemeen rechtsbeginsel dat toestaat de toepassing van artikel 2 van het Gerechtelijk Wetboek uit te sluiten.


w