Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suggère que nous mettions notre » (Français → Néerlandais) :

Bien que le processus de ratification du traité de Lisbonne doive encore être finalisé, je suggère que nous mettions notre satisfaction et notre joie entre parenthèses jusqu’à ce que les citoyens de l’Europe aient confirmé, par exemple, lors des prochaines élections au Parlement européen, que le traité de Lisbonne est avant toute chose à leur avantage, qu’il a amélioré les conditions sociales, réduit les conflits armés dangereux et largement contribué à une Europe démocratique moderne.

Aangezien het ratificatieproces van het Verdrag van Lissabon nog niet is beëindigd, zou ik u op het hart willen drukken om pas uiting te geven aan tevredenheid en blijdschap wanneer de Europese burgers bijvoorbeeld tijdens de volgende verkiezingen voor het Europees Parlement hebben bevestigd dat het Verdrag van Lissabon eerst en vooral voor hun voordelig was, hun levensomstandigheden heeft verbeterd, de dreiging van gewapende conflicten heeft verminderd en verregaand heeft bijgedragen tot een modern en democratisch Europa.


Il suggère également que la commission adopte une démarche transversale en faisant du droit comparé pour arriver à une harmonisation de notre droit international privé avec celui des pays qui nous entourent.

Hij stelt ook voor dat de commissie een transversale aanpak hanteert en aan rechtsvergelijking doet om ons internationaal privaatrecht in overeenstemming te brengen met dat van de buurlanden.


A défaut de retenir la définition que nous proposons dans notre amendement principal, le présent amendement suggère de retenir la définition de l'Organisation mondiale de la santé.

Indien de definitie die wij in ons amendement voorstellen, niet wordt aanvaard, stelt het subsidiair amendement voor de definitie van de Wereldgezondheidsorganisatie over te nemen.


Je suis très inquiet que nous mettions notre propriété intellectuelle en péril.

Ik maak me er ernstig zorgen over dat wij ons intellectuele eigendom in gevaar brengen.


Compte tenu de ce qui précède, je suggère que, pendant notre dîner, nous mettions l'accent sur les éléments constitutifs d'une stratégie pour la croissance, que la Commission a énoncés de manière convaincante dans sa communication du 9 mai, à savoir:

Ik stel dan ook voor tijdens het diner de aandacht toe te spitsen op de volgende bouwstenen voor een groeistrategie, die ook in de mededeling van de Commissie van 9 mei een prominente plaats bekleden:


Il faut absolument que, dans le prolongement des mesures importantes prises à ce jour, nous nous mettions d'accord sur une approche plus large: il s'agira notamment de renforcer nos instruments de gestion de crise à court terme et de montrer que nous sommes déterminés à adopter, à moyen terme, de nouvelles mesures pour consolider notre union économique.

Het is van het grootste belang dat wij voortbouwen op de belangrijke maatregelen die tot nu toe zijn genomen en overeenstemming bereiken over een ruimere aanpak, die gericht is op de versterking van onze crisisbeheersingsinstrumenten voor de korte termijn en tegelijk toont dat wij vastbesloten zijn om op middellange termijn nieuwe maatregelen ter ondersteuning van onze economische unie te nemen.


Premièrement, je suggère que nous mettions davantage l’accent sur l’importance des liaisons énergétiques prioritaires pour la création d’un marché intérieur européen de l’énergie.

Ten eerste stel ik voor dat we meer nadruk leggen op het belang van prioritaire energieverbindingen voor de totstandbrenging van een gemeenschappelijke EU-energiemarkt.


Premièrement, je suggère que nous mettions davantage l’accent sur l’importance des liaisons énergétiques prioritaires pour la création d’un marché intérieur européen de l’énergie.

Ten eerste stel ik voor dat we meer nadruk leggen op het belang van prioritaire energieverbindingen voor de totstandbrenging van een gemeenschappelijke EU-energiemarkt.


Je suggère que nous mettions d’abord de l’ordre chez nous, dans l’Union européenne, où nous constatons une fuite des cerveaux similaire, des nouveaux pays membres vers les anciens.

Ik stel voor dat we de zaken eerst goed regelen in eigen huis, in de Europese Unie, waar we eenzelfde braindrain zien plaatsvinden van de nieuwe naar de oude landen.


Il est urgent que nous mettions notre droit en conformité.

Wij moeten dringend ons recht in overeenstemming brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suggère que nous mettions notre ->

Date index: 2023-04-13
w