Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis aujourd’hui convaincu » (Français → Néerlandais) :

Afin de les rendre plus attractifs, je suis aujourd'hui convaincu, comme beaucoup d'entre vous, que la discussion générale des projets et propositions de loi au sein de nos commissions pourrait, dorénavant, se tenir en séance publique.

Om ze aantrekkelijker te maken ben ik er thans van overtuigd, zoals velen onder u, dat de algemene bespreking van de wetsontwerpen en -voorstellen in de commissies voortaan in openbare zitting kan worden gehouden.


Afin de les rendre plus attractifs, je suis aujourd'hui convaincu, comme beaucoup d'entre vous, que la discussion générale des projets et propositions de loi au sein de nos commissions pourrait, dorénavant, se tenir en séance publique.

Om ze aantrekkelijker te maken ben ik er thans van overtuigd, zoals velen onder u, dat de algemene bespreking van de wetsontwerpen en -voorstellen in de commissies voortaan in openbare zitting kan worden gehouden.


Le sommet qui s'est tenu aujourd'hui constitue un pas important dans la bonne direction et après avoir entendu le Premier ministre Modi, je suis convaincu que nous pouvons aller de l'avant.

De top van vandaag is een belangrijke stap in de goede richting en na premier Modi gehoord te hebben, heb ik er vertrouwen in dat we vooruitgang kunnen boeken.


1. Compte tenu de la crise alarmante qu'affrontent aujourd'hui, entre autres, les secteurs laitiers et porcin mais aussi dans une certaine mesure le secteur bovin, je suis convaincu qu'il est nécessaire de donner une plus grande capacité de négociation aux producteurs au sein de la "Concertation de la Chaîne alimentaire".

1. Rekening houdend met de alarmerende crisis waarmee vandaag, onder andere, de melk- en de varkenssector geconfronteerd worden, en in zekere mate ook de rundsector, ben ik ervan overtuigd dat het nodig is om de onderhandelingspositie van de producenten te versterken binnen het "Ketenoverleg".


Je suis aujourd’hui convaincu que nous sommes tous d’accord pour dire que les États membres de l’UE doivent adhérer aux principes d’une saine politique monétaire, de responsabilité fiscale, et de comptabilité honnête, mais considérez-vous cela comme une possibilité, pour l’UE, de prendre le contrôle des budgets des États membres, ou bien comptez-vous vous attaquer au véritable problème des pays qui ont trafiqué leurs livres de comptes et accumulé d’énormes déficits budgétaires, plutôt que de vous focaliser sur l’accroissement de votre emprise sur les budgets des États membres?

Nu weet ik zeker dat we het er allemaal over eens zijn dat de lidstaten van de EU zich moeten houden aan de beginselen van goed monetair beleid, fiscale verantwoordelijkheid en eerlijke boekhouding, maar ziet u dit als een kans voor de EU om macht te krijgen over de begrotingen van lidstaten of pakt u het echte probleem aan van landen die hebben geknoeid met hun cijfers en enorme begrotingstekorten hebben opgebouwd, in plaats van u te richten op het vergroten van uw macht over de begrotingen van lidstaten?


Par cet instrument, nous montrons que le Parlement est aujourd’hui convaincu que le maintien de la biodiversité et de l’abondance des ressources halieutiques dans cette mer importante aidera à assurer l’avenir des pêcheurs.

Met deze verordening wordt duidelijk dat het Parlement er nu van overtuigd is dat het handhaven van de biodiversiteit en de visrijkdom in deze belangrijke zee eraan kan bijdragen de toekomst van de vissers veilig te stellen.


Je crois, et tout le monde en est aujourd’hui convaincu, que l’euro est notre plus grand capital, notre meilleur investissement.

Ik ben van mening, en daar is iedereen momenteel van overtuigd, dat de euro ons belangrijkste kapitaal is, onze beste investering.


Afin de les rendre plus attractifs, je suis aujourd'hui convaincu, comme beaucoup d'entre vous, que la discussion générale des projets et propositions de loi au sein de nos commissions pourrait, dorénavant, se tenir en séance publique.

Om ze aantrekkelijker te maken ben ik er thans van overtuigd, zoals velen onder u, dat de algemene bespreking van de wetsontwerpen en -voorstellen in de commissies voortaan in openbare zitting kan worden gehouden.


Je suis donc assez convaincu et confiant que les plaintes sérieuses qui ont été déposées devant la justice et qui sont traitées aujourd'hui, notamment les plaintes dans le cadre du génocide du Rwanda et la plainte du Tchad, continueront normalement leur parcours judiciaire.

Ik heb er vertrouwen in dat de ernstige klachten die bij het gerecht aanhangig werden gemaakt en die thans worden behandeld, namelijk de klachten in het kader van de genocide in Rwanda en de klacht van Tsjaad, hun normale juridische weg zullen volgen.


Je suis convaincu que la Belgique résiste aujourd'hui mieux à la crise mondiale que la plupart des autres pays parce que nous nous sommes montrés prévoyants voici quelques mois.

Ik ben ervan overtuigd dat België vandaag beter dan de meeste andere landen aan de mondiale crisis weerstaat, omdat we een paar maanden geleden vooruitziend zijn geweest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis aujourd’hui convaincu ->

Date index: 2021-07-07
w