Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suis donc très déçu » (Français → Néerlandais) :

Je suis très attentive à la problématique des victimes de violences conjugales ou intrafamiliales, y inclus des migrantes. Je ne puis donc qu'applaudir des initiatives comme la plateforme ESPER.

Ik ben zeer aandachtig voor de problematiek van slachtoffers van partner- of intrafamiliaal geweld, inclusief migranten, en initiatieven zoals dat van het ESPER-platform kan ik enkel toejuichen.


Je considère que la déclaration du Conseil sur le Moyen-Orient constitue un sérieux revers diplomatique et politique pour le processus de paix, et je suis donc très déçu par les ministres des affaires étrangères sous la Présidence suédoise, sous toutes les présidences, et par leurs relations tendues avec l’État juif.

De Raadsverklaring over het Midden-Oosten, acht ik een ernstige diplomatieke en politieke terugslag voor het vredesproces. Ik ben dan ook zeer teleurgesteld in de bewindslieden van Buitenlandse Zaken die zich uitgerekend door het Zweedse voorzitterschap, gelet op zijn gespannen relatie met de Joodse staat, op sleeptouw hebben laten nemen.


Je suis donc très déçu de la proposition de la Commission, comme je l’ai dit à M. le Commissaire Barrot. Celle-ci marque un recul par rapport à la directive de 1993.

Ik ben dus zeer teleurgesteld - ik heb het ook tegen Jacques Barrot gezegd - over het voorstel van de Commissie dat een stap achteruit betekent tegenover de richtlijn van 1993.


18. est très déçu par les retards persistants quant à l'étiquetage des voitures par rapport à leur efficacité énergétique; invite donc la Commission à trouver d'urgence d'autres manières de régler la question de l'impact des transports sur le climat;

18. is diep ontgoocheld over het voortdurende uitstel van de etikettering van auto’s volgens energieverbruik, en vraagt de Commissie daarom met aandrang nieuwe manieren te zoeken om de impact van voertuigen op het milieu te verminderen;


Je suis donc très déçue que la Commission n’ait pas compris le rôle primordial que joue la culture pour notre identité européenne et je trouve particulièrement grave que l’on ait pu, sur la base de l’accord interinstitutionnel contenant le cadre financier pour les années 2007-2013, approuver un budget aussi maigre, puisqu’il ne représentera que 354 millions d’euros, contre les 600 millions demandés par le rapporteur et les 408 millions proposés par la Commission.

Ik ben derhalve zeer teleurgesteld dat de Commissie niet heeft begrepen hoe belangrijk de cultuur is voor onze Europese identiteit, en ik vind het bijzonder ernstig dat zij op basis van het interinstitutioneel akkoord over de financiële vooruitzichten voor 2007-2013 een dermate karig budget van slechts 354 miljoen euro heeft kunnen goedkeuren, tegenover de 600 miljoen waarom de rapporteur had gevraagd en de 408 miljoen die de Commissie had voorgesteld.


Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.

Volgens schattingen zal de crisis de uitgaven aan de openbare pensioenen op lange termijn meer onder druk zetten, omdat de economische groei naar verwachting veel geringer zal zijn en het zeer onzeker is hoeveel tijd een volledig herstel in beslag zal nemen.[12]. In een aantal lidstaten zijn bepaalde sociale premies naar nieuw opgerichte verplichte kapitaalgedekte pensioenen gevloeid.


Je pense que c’est la raison pour laquelle l’article 5 sur les droits dormants est si important; je suis donc très déçue que la présidence allemande et M. Mann cherchent à faire en sorte que ces droits s’appliquent aux futurs droits dormants uniquement.

Ik denk dat dat het belang is van artikel 5 over slapersrechten; ik ben er dan ook heel teleurgesteld over dat zowel het Duitse voorzitterschap als mijnheer Mann nu weer proberen die rechten alleen voor toekomstige slapersrechten te regelen.


3. Les États membres prennent des mesures pour garantir que, dans les bâtiments d'une superficie utile totale de plus de 1000 m2 occupés par des pouvoirs publics ou des institutions fournissant des services publics à un grand nombre de personnes et qui sont donc très fréquentés par lesdites personnes, un certificat de performance énergétique datant de dix ans au maximum soit affiché de manière visible pour le public.

3. De lidstaten nemen maatregelen om ervoor te zorgen dat in gebouwen met een totale bruikbare vloeroppervlakte van meer dan 1000 m2 waarin overheidsdiensten en instellingen die aan een groot aantal personen overheidsdiensten verstrekken gevestigd zijn, en die derhalve vaak door die personen bezocht worden, een energiecertificaat dat niet ouder is dan tien jaar wordt aangebracht op een opvallende plaats die duidelijk zichtbaar is voor het publiek.


Les résultats obtenus pour les États membres de l’UE sont donc très variables.

Dit leidt tot variabiliteit in de resultaten in de EU-lidstaten.


La graduation est donc très étroitement reliée à la notion de compétitivité économique des pays bénéficiaires.

Graduatie is dan ook in belangrijke mate gekoppeld aan het economisch concurrentievermogen van de begunstigde landen.




D'autres ont cherché : suis     puis donc     suis très     suis donc très déçu     énergétique invite donc     très     très déçu     budgétaires seront donc     seront donc très     maximum soit     qui sont donc     donc très     l’ue sont donc     graduation est donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc très déçu ->

Date index: 2023-09-12
w