Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu d'un livre
Compte rendu des débats
Critique d'un livre
Critique littéraire
Créance rendue au rabais
Créance rendue moyennant décote
DES
Débat parlementaire
Frais d'acheminement
Frais de livraison
Frais de transport
Fret
Intervention parlementaire
Livraison rendu destination
Prix rendu
RDD
RND
Rendu droits dus
Rendu droits non acquittés
Rendu ex navire
Rendu non déchargé
Tarif marchandise
Temps de parole

Traduction de «suis rendu très » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rendu droits dus | rendu droits non acquittés | RDD [Abbr.]

franco exclusief rechten | DDU [Abbr.]


créance rendue au rabais | créance rendue moyennant décote

delging van een schuld tegen een verminderde waarde


rendu ex navire | rendu non déchargé | DES [Abbr.] | RND [Abbr.]

franco af schip | DES [Abbr.]


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

boekbesprekingen | boekrecensies


débat parlementaire [ compte rendu des débats | intervention parlementaire | temps de parole ]

parlementsdebat [ beraadslaging van het Parlement | parlementaire interventie | spreektijd | verslag van de vergadering ]




fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]

vracht [ ex kaai | goederentarief | vervoerkosten | verzendkosten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela reflète en partie le défaut d'approche clairement définie par la Commission, dans une situation où la coopération est rendue difficile par les administrations des pays bénéficiaires, en particulier de la Russie et du Belarus, qui sont très sensibles aux questions relatives à la gestion des frontières.

Gedeeltelijk blijkt hieruit een onvoldoende duidelijke aanpak van de Commissie in een situatie waarin samenwerking wordt bemoeilijkt door de gevoeligheden van de bestuursinstanties in de begunstigde landen, met name Rusland en Wit-Rusland, wat grensbeheer betreft.


Pour ce qui est de l’approche du Parlement, la remise en cause plus large des décisions de justice dans une affaire particulière était très préoccupante: le CSM a introduit une procédure en appel devant la Cour constitutionnelle pour garantir que le Parlement applique effectivement une décision rendue en dernière instance par la Haute cour.

Op het gebied van de aanpak van het parlement was het een ernstig probleem dat in één zaak een rechterlijke uitspraak ter discussie stond: de hoge raad voor de magistratuur moest via het grondwettelijk hof afdwingen dat het parlement een uitspraak van het hoge hof ten uitvoer legde.


Le nombre de décisions de justice définitives rendues dans des affaires de corruption et de criminalité organisée à haut niveau est très limité.

Het blijft zo dat het aantal definitieve veroordelingen bij zaken van corruptie op hoog niveau en georganiseerde misdaad zeer laag blijft.


Interrogés sur des moyens qui auraient rendu leurs expériences transfrontalières plus faciles, les citoyens répondent qu’il conviendrait de créer un «guichet unique» qui leur permettrait de trouver toutes les informations pertinentes au même endroit et contiendrait des informations très pratiques et spécifiques au pays concerné.

Wanneer hun wordt gevraagd op welke manier hun grensoverschrijdende ervaringen vergemakkelijkt had kunnen worden, zeggen burgers dat ze de voorkeur zouden geven aan "één loket" waar zij alle relevante informatie kunnen vinden, ook zeer praktische en landspecifieke informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Très jeune, je me suis rendue en Europe de l'Est.

Ik ben op heel jonge leeftijd in Oost-Europa geweest.


Très jeune, je me suis rendue en Europe de l'Est.

Ik ben op heel jonge leeftijd in Oost-Europa geweest.


La diversité des systèmes d'exploitation, des conditions climatiques, des réalités sur le terrain dans les différents États membres ont rendu très difficile l'adoption de règles unitaires et encore plus difficile leur mise en œuvre adéquate.

De verschillen tussen de landbouwsystemen, de klimaatomstandigheden en de landsituatie in de verschillende lidstaten hebben aanzienlijke problemen opgeleverd bij het bereiken van overeenstemming over eenvormige regels en nog meer problemen bij het garanderen van een juiste toepassing.


Ces nombreux amendements ont rendu le règlement très complexe et d'utilisation difficile.

Door deze vele wijzigingen is Verordening 1408/71 zeer ingewikkeld en moeilijk toepasbaar geworden.


En effet, en février 2006, je me suis rendu au Cambodge où j'ai eu l'occasion d'apprécier les résultats obtenus par ces deux importants projets de notre coopération bilatérale, à savoir le projet santé « Provision of Basic Health services in the provinces of Siem Reap & Otdar Meanchey / Provision of Basic Health services in the province of Kampong Cham », et le très important projet d'éducation « Basic education & teacher training in the provinces of Siem Reap, Otdar Meanchey & Kampong Cham » ...[+++]

In februari 2006 heb ik Cambodja bezocht en heb ik de resultaten van twee belangrijke projecten van onze bilaterale samenwerking kunnen bekijken, meer bepaald het gezondheidsproject Provision of Basic Health services in the provinces of Siem Reap & Otdar Meanchey / Provision of Basic Health services in the province of Kampong Cham en het zeer belangrijke scholenbouwproject Basic education & teacher training in the provinces of Siem Reap, Otdar Meanchey & Kampong Cham.


- Je me suis très souvent rendue dans le centre fermé 127bis et je me réjouis de la dernière visite effectuée avec un grand nombre de parlementaires, tous partis confondus.

- Ik heb het gesloten centrum 127bis dikwijls bezocht. Ik ben blij dat we met een groot aantal parlementsleden, uit verschillende partijen, nogmaals een bezoek hebben gebracht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis rendu très ->

Date index: 2023-02-15
w