Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite de cet entretien que nous pouvions oublier » (Français → Néerlandais) :

Suite à un entretien avec le cabinet de la Justice à propos d'une autre affaire, le jeudi 2 mars 2006, nous avons été mis au courant de l'existence d'une lettre de fin février 2006 du ministre de la Mobilité contenant des données plus concrètes et nous avons demandé si nous pouvions joindre ces données au dossier que nous avions déjà afin d'orienter notre attention.

Ingevolge een gesprek met het Kabinet van Justitie in een ander dossier op donderdag 2 maart 2006, werden wij in kennis gesteld van het bestaan van een brief van eind februari 2006 van de minister van Mobiliteit met meer concrete gegevens, en vroegen wij of wij deze gegevens konden voegen aan het dossier dat we reeds hadden en ook om onze aandacht hierop te oriënteren.


13 JUILLET 2016. - Décret portant financement de l'entretien et de l'équipement des infrastructures hospitalières universitaires Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1. Le présent décret s'applique aux hôpitaux universitaires suivants : 1° le Centre hospitalier universitaire de Liège ; 2° les Cliniques universitaires Saint-Luc à Woluwé-Saint-Lambert ; 3° les ...[+++]

13 JULI 2016. - Decreet houdende financiering van het onderhoud en de uitrusting van de universitaire ziekenhuisinfrastructuren Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1. Dit decreet is van toepassing op de volgende universitaire ziekenhuizen : 1° « Centre hospitalier universitaire de Liège « ; 2° « Cliniques universitaires Saint-Luc » te Sint-Lambrechts-Woluwe ; 3° « Cliniques universitaires de Mont-Godinne « ; 4° « Hôpital Erasme » te Anderlecht.


Dans la "Dernière Heure" du 16 juin 2015, nous pouvions constater les 25 plaintes reçues suite à des "dégâts" causés lors d'exercices militaires en terrain civil et 16 depuis début 2015.

De krant La Dernière Heure maakte op 16 juni 2015 gewag van 25 klachten (16 sinds begin 2015) die wegens schade aangericht bij militaire oefeningen op burgerterrein werden ingediend.


L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise, d'une part, à adapter l'AR/CIR 92 suite aux dispositions de la loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales et diverses, en ce qui concerne la déduction des dépenses d'entretien et de restauration d'immeubles classés et, d'autre part, à présenter plus clairement les dispositions spécifiques relatives à l'agrément des ins ...[+++]

Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt er enerzijds toe het KB/WIB 92 aan te passen ingevolge de bepalingen van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale en diverse bepalingen, met betrekking tot de aftrek van uitgaven voor onderhoud en restauratie van beschermde onroerende goederen en anderzijds bepaalde maatregelen met betrekking tot de erkenning van instellingen die in aanmerking komen om giften te ontvangen, overzichtelijker voor te stellen, of aan te passen ingevolge de bepalingen van de genoemde wet.


Nous ne devons pas oublier que certains opérateurs de téléphonie mobile peuvent avoir à supporter des coûts plus élevés que d'autres pour ce qui est de la mise en place, de l'entretien et de la modernisation des réseaux, et ce en raison des contraintes citées plus haut.

Wij moeten bedenken dat sommige exploitanten door bovengenoemde omstandigheden wellicht meer kosten hebben dan andere bij installatie, onderhoud en opwaardering van mobiele netwerken.


Nous ne pouvions pas nous douter que James allait tragiquement perdre la vie cette nuit-là, et que les machines d’entretien artificiel de la vie seraient débranchées le dimanche.

We konden niet weten dat James die avond een ongeluk zou krijgen en dat de machine die hem in leven hield op zondag zou worden uitgeschakeld.


Si nous sommes prêts à payer ce prix, ils nous livreront les produits en question. Nous ne devons pas oublier qu'ils ont d'autres clients de par le monde, dont le moindre n'est pas la Chine, pays qui a été mentionné dans ces entretiens.

Indien we bereid zijn om de prijs te betalen, zullen zij leveren, maar we moeten bedenken dat zij daar ook andere klanten hebben en ze noemden China als grote klant.


Si nous sommes prêts à payer ce prix, ils nous livreront les produits en question. Nous ne devons pas oublier qu'ils ont d'autres clients de par le monde, dont le moindre n'est pas la Chine, pays qui a été mentionné dans ces entretiens.

Indien we bereid zijn om de prijs te betalen, zullen zij leveren, maar we moeten bedenken dat zij daar ook andere klanten hebben en ze noemden China als grote klant.


Bien sûr, cela reflète la situation politique et le difficile jeu politique qui suit une longue période de discussion quant à la manière dont nous pouvions adapter nos procédures décisionnelles afin d’élargir une Union européenne de 27 États membres, à la manière dont nous pouvions également intégrer les nouveaux problèmes apparus récemment, comme le changement climatique et l’énergie, à la manière dont nous pouvions ...[+++]

Sommigen zijn erg blij met deze verdragstekst en zeggen dat het een goed compromis is, anderen zijn weer uitermate ontevreden en zeggen dat dit niet ver genoeg gaat, en weer anderen zeggen dat het juist veel te vér gaat. Uiteraard is dit een weerspiegeling van de politieke situatie en het moeilijke politieke spel dat volgt na een lange periode van discussie over hoe wij de besluitvormingsprocedures kunnen aanpassen aan de uitgebreide Europese Unie van de 27 lidstaten, over hoe wij alle onderwerpen zoals klimaatveran ...[+++]


Le vice-premier ministre Michel aurait aussi parlé avec Sharon à Berlin et aurait déclaré à la suite de cet entretien que nous pouvions oublier notre rôle de médiateur maintenant que Sharon est accusé en Belgique de crimes contre l'humanité dans l'affaire de Shabra et de Chatila.

Naar verluidt heeft vice-eerste minister Michel te Berlijn ook met Sharon gesproken en naar aanleiding daarvan verklaard dat wij onze Europese bemiddelingsrol wel mogen vergeten, nu Sharon in België voor misdaden tegen de menselijkheid, in casu de zaak van Shabra en Chatila, werd aangeklaagd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite de cet entretien que nous pouvions oublier ->

Date index: 2024-09-08
w