Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite de contacts bilatéraux récents » (Français → Néerlandais) :

J'ai soulevé sa situation pénible lors des contacts bilatéraux récents que j'ai eus au plus haut niveau avec les autorités iraniennes, y compris lors de ma visite en Iran début novembre 2015, avec le président de l'Iran et avec mon homologue le ministre Zarif, ainsi que lors de mon récent entretien avec le ministre Zarif que j'ai eu le 16 février 2016 à Bruxelles.

Ik heb zijn penibele situatie opgeworpen tijdens de recente bilaterale contacten die ik op het hoogste niveau gehad heb met de Iraanse autoriteiten, waaronder tijdens mijn bezoek aan Iran begin november 2015 met de president van Iran en met mijn ambtsgenoot minister Zarif, alsook tijdens het recente onderhoud dat ik met minister Zarif heb gehad op 16 februari 2016 in Brussel.


Je peux vous rassurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


F. considérant qu'à la suite de cette décision, le ministre français de la défense et les ambassades françaises concernées ont multiplié les contacts bilatéraux avec certains États membres de l'Union comme le Royaume-Uni, l'Allemagne, l'Italie, l'Espagne et les Pays-Bas afin d'obtenir un soutien militaire et des troupes de remplacement en Syrie, en Iraq et dans la région du Sahel;

F. overwegende dat het Franse Ministerie van Defensie en de betrokken Franse ambassades hun bilaterale contacten met een aantal EU-lidstaten, zoals het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Italië, Spanje en Nederland, aanmerkelijk hebben geïntensiveerd om militaire steun te verwerven en militaire inzet om taken over te nemen in Syrië, Irak en de Sahelregio;


Je peux vous assurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue le ministre Zarif à Téhéran et récemment à Bruxelles.

1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in Teheran en ook recent in Brussel, ter sprake gebracht.


au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur Communautés congolaise et marocaine - Déclarations - Suites - Contacts bilatéraux avec les Communautés et avec les organisations d'entraide Maroc République démocratique du Congo identité culturelle intégration des migrants groupe ethnique

aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Congolese en Marokkaanse gemeenschappen - Uitspraken - Gevolgen - Bilaterale contacten met de Gemeenschappen en zelforganisaties Marokko Democratische Republiek Congo culturele identiteit integratie van migranten etnische groep


11. se félicite de la décision prise à la suite de la visite du Président Morsi à Bruxelles de reprendre les contacts bilatéraux par l'intermédiaire des structures de l'accord d'association UE-Égypte, ainsi que de la reprise des négociations en vue d'un nouveau plan d'action PEV;

11. is ingenomen met de afspraak, naar aanleiding van het bezoek van president Morsi aan Brussel, om de bilaterale contacten langs de kanalen van de associatieovereenkomst EU-Egypte te herstellen en de onderhandelingen over een nieuw ENB-actieplan te hervatten;


Le député est invité à trouver les réponses à ces questions dans la publication récente intitulée «Impliquer les citoyens - Cinq années en tant que Commissaire européenne chargée des relations institutionnelles et de la stratégie de communication». Cette publication résume les principales actions comme suit: mieux écouter les opinions et les préoccupations des citoyens, leur expliquer plus clairement l’incidence des décisions et des initiatives que nous prenons sur leur vie quotidienne, investir l’échelon local et établir u ...[+++]

De geachte afgevaardigde wordt voor antwoorden op zijn vragen vriendelijk verwezen naar de recente uitgave “Engaging citizens – Five years as European Commissioner for Institutional Relations and Communication Strategy”, waarvan de belangrijkste actiepunten als volgt kunnen worden samengevat: beter luisteren naar de meningen en zorgen van de burgers, beter uitleggen hoe de getroffen maatregelen en ondernomen initiatieven hun dagelijks leven beïnvloeden, en beter contact met mensen leggen door hen in hun lokale omgeving aan te spreken.


Plusieurs visites de haut niveau ont eu lieu suite à la levée de l’interdiction des contacts politiques bilatéraux, y compris une troïka ministérielle fin janvier.

Na de opheffing van het verbod op bilaterale politieke contacten heeft er een aantal bezoeken op hoog niveau plaatsgevonden, waaronder eind januari een ministeriële trojka.


Nos priorités seront notamment d’assurer un accès aux marchés amélioré et efficace dans les pays tiers - notamment par le biais des négociations du programme de Doha pour le développement, mais aussi dans le cadre de contacts bilatéraux -, de lutter contre la fraude, la contrefaçon et le piratage et de donner suite aux allégations fondées de pratiques commerciales déloyales.

Onze prioriteiten zullen onder meer zijn het verzekeren van betere en effectieve markttoegang in derde landen, met name door de onderhandelingen over de Doha-ontwikkelingsagenda, maar ook door bilaterale contacten, en daarnaast het bestrijden van fraude, vervalsing en productpiraterij, en het ondernemen van actie naar aanleiding van beschuldigingen van oneerlijke handelspraktijken wanneer daar gegronde redenen voor zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite de contacts bilatéraux récents ->

Date index: 2022-02-27
w