Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite des discussions juridiques superflues » (Français → Néerlandais) :

Suite à l'avis du Conseil d'État, le ministre fédéral concerné s'engage à prendre les initiatives nécessaires pour modifier la loi du 30 juin 1971 concernant les amendes administratives afin de clore toute discussion juridique sur l'applicabilité de l'article 31 de l'Accord de coopération du 21 juin 1999.

Volgend op het advies van de Raad van State, verbindt de betrokken federale minister zich ertoe de nodige initiatieven te nemen om de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes aan te passen ten einde juridische discussie over de toepasbaarheid van artikel 31 van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 uit te sluiten.


Suite à l'avis du Conseil d'État, le ministre fédéral concerné s'engage à prendre les initiatives nécessaires pour modifier la loi du 30 juin 1971 concernant les amendes administratives afin de clore toute discussion juridique sur l'applicabilité de l'article 31 de l'Accord de coopération du 21 juin 1999.

Volgend op het advies van de Raad van State, verbindt de betrokken federale minister zich ertoe de nodige initiatieven te nemen om de wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboetes aan te passen ten einde juridische discussie over de toepasbaarheid van artikel 31 van het Samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 uit te sluiten.


Un commissaire se demande si, dans les circonstances actuelles, réglementer la profession de conseiller fiscal a encore un sens, puisque le projet de loi en discussion suit une autre piste qui rend cette réglementation superflue.

Een lid vraagt zich af of het zinvol is om in de huidige omstandigheden nog het beroep van belastingconsulent te reglementeren gelet op het feit dat het voorliggende wetsontwerp een andere piste volgt die de reglementering van dit beroep overbodig maakt.


Je suis ravie que, à la suite des discussions menées par le comité de conciliation, il a été possible de trouver une meilleure solution pour assurer l’exactitude juridique du texte, ainsi que pour apporter une protection à tous les utilisateurs et faire preuve de respect à l’égard des compétences des États membres.

Het verheugt mij dat als gevolg van de door het bemiddelingscomité gevoerde discussies een betere manier is gevonden om de juridische correctheid van de tekst te waarborgen en ook bescherming te bieden aan alle gebruikers en de rechtsmacht van de lidstaten te eerbiedigen.


C. considérant que le réexamen du CDH suit deux voies: le statut juridique de l'organisme fait l'objet de discussions à New York, et les procédures sont examinées à Genève; considérant que, en parallèle, tous les acteurs internationaux doivent œuvrer à l'élimination de l'approche "deux poids deux mesures" et à éviter la sélectivité et la politisation dans l'examen des questions relatives a ...[+++]

C. overwegende dat bij de herziening van de UNHRC een tweesporenbeleid wordt gevolgd, waarbij de status van dit orgaan in New York zal worden besproken en de procedures in Genève; dat tegelijkertijd alle internationale actoren moeten werken aan afschaffing van dubbele maatstaven en vermijding van selectieve en gepolitiseerde standpunten bij de behandeling van mensenrechtenkwesties,


C. considérant que le réexamen du CDH suit deux voies: le statut juridique de l'organisme fait l'objet de discussions à New York, et les procédures à Genève; que, en parallèle, tous les acteurs internationaux doivent œuvrer à l'élimination de l'approche "deux poids, deux mesures" et à éviter la sélectivité et la politisation dans l'examen des questions relatives aux droits de l'homme,

C. overwegende dat bij de herziening van de UNHRC een tweesporenbeleid wordt gevolgd, waarbij de status van dit orgaan in New York wordt besproken en de procedures in Genève; dat tegelijkertijd alle internationale actoren moeten werken aan afschaffing van dubbele maatstaven en vermijding van selectieve en gepolitiseerde standpunten bij de behandeling van mensenrechtenkwesties,


C. considérant que le réexamen du CDH suit deux voies: le statut juridique de l'organisme fait l'objet de discussions à New York, et les procédures à Genève; considérant que, en parallèle, tous les acteurs internationaux doivent œuvrer à l'élimination de l'approche "deux poids deux mesures" et à éviter la sélectivité et la politisation dans l'examen des questions relatives aux droits de l' ...[+++]

C. overwegende dat bij de herziening van de UNHCR een tweesporenbeleid wordt gevolgd, waarbij de status van dit orgaan in New York zal worden besproken en de procedures in Genève; tegelijkertijd overwegende dat alle internationale actoren moeten werken aan afschaffing van dubbele maatstaven en vermijding van selectieve en gepolitiseerde standpunten bij de behandeling van mensenrechtenkwesties,


3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS pe ...[+++]

3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn on ...[+++]


Seriez-vous éventuellement disposé à donner les instructions nécessaires aux administrations communales afin de garantir une plus grande clarté sur la question de savoir quand une personne était inscrite au registre de la population de l'une ou de l'autre commune et lui éviter par la suite des discussions juridiques superflues (par exemple : comment un juge de paix peut-il, sur la base de ce certificat ­ avec note en bas de page ­ déterminer à quelle adresse il convenait de notifier à quelqu'un qu'il peut être considéré comme bailleur; comment le CPAS peut-il déterminer le domicile en cas d'aide urgente, comment percevoir l'impôt des pe ...[+++]

Bent u eventueel bereid om zo nodig over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om aldus meer klaarheid te scheppen wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bij voorbeeld hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnota ­ kan uitmaken op welk adres dat men iemand moest aanschrijven dat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn onderstand ...[+++]


Le Parlement a ensuite émis un avis en avril 2004, à la suite duquel, après des discussions au Conseil, il a été décidé de modifier la base juridique de manière à rendre applicable la procédure de codécision.

Het Parlement heeft toen een advies uitgebracht in april 2004, maar daarna is er na besprekingen in de Raad beslist om de rechtsgrond te wijzigen waardoor de medebeslissingsprocedure van toepassing werd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite des discussions juridiques superflues ->

Date index: 2022-10-30
w