Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suites voulons–nous donner " (Frans → Nederlands) :

Quelles suites voulons–nous donner à ce rapport?

Welk vervolg willen we aan dit verslag geven?


Nous voulons, par la présente proposition de loi, donner suite aux recommandations du Comité d'examen du respect des dispositions de la Convention d'Aarhus.

Met dit wetsvoorstel willen we ook opvolging geven aan de aanbevelingen van het Comité voor toezicht op de naleving van de bepalingen van het Aarhus-Verdrag.


Nous voulons, par la présente proposition de loi, donner suite aux recommandations du Comité d'examen du respect des dispositions de la Convention d'Aarhus.

Met dit wetsvoorstel willen we opvolging geven aan de aanbevelingen van het Comité voor toezicht op de naleving van de bepalingen van het Aarhus-Verdrag.


Nous voulons, par la présente proposition de loi, donner suite aux recommandations du Comité d'examen du respect des dispositions de la Convention d'Aarhus.

Met dit wetsvoorstel willen we opvolging geven aan de aanbevelingen van het Comité voor toezicht op de naleving van de bepalingen van het Aarhus-Verdrag.


Nous voulons, par la présente proposition de loi, donner suite aux recommandations du Comité d'examen du respect des dispositions de la Convention d'Aarhus.

Met dit wetsvoorstel willen we ook opvolging geven aan de aanbevelingen van het Comité voor toezicht op de naleving van de bepalingen van het Aarhus-Verdrag.


Nous voulons, par la présente proposition de loi, donner suite aux recommandations du Comité d'examen du respect des dispositions de la Convention d'Aarhus.

Met dit wetsvoorstel willen we opvolging geven aan de aanbevelingen van het Comité voor toezicht op de naleving van de bepalingen van het Aarhus-Verdrag.


Si nous ne voulons plus voir davantage d’effets à la suite des évènements de l’année dernière, nous devrions mobiliser bien plus de fonds européens et nous donner pour objectif de promouvoir l’emploi et de renforcer la coopération internationale.

Als we niet willen dat de gebeurtenissen van een jaar geleden nog meer gevolgen krijgen, moeten we aanzienlijk meer Europese fondsen mobiliseren, bevordering van de werkgelegenheid tot onze prioriteit maken en de internationale samenwerking versterken.


De même, une analyse des réductions les plus importantes ne peut fournir d’explication par rapport au message politique que nous voulons tous donner. L’addition se présente comme suit: 21 millions de moins pour les entreprises, 33 millions de moins pour les transports, 279 millions de moins pour la recherche, 131 millions de moins pour l’information, 20 millions de moins pour l’éducation et la culture et 8 millions de moins pour la liberté, la sécurité et la justice.

Ook komt bij de belangrijkste bezuinigingen absoluut niet uit de verf wat de politieke boodschap is die wij tezamen willen afgeven. Zo zien de cijfers eruit: 21 miljoen minder voor het bedrijfsleven, 33 miljoen minder voor het vervoer, 279 miljoen minder voor het wetenschappelijk onderzoek, 131 miljoen minder voor de informatiesector, 20 miljoen minder voor onderwijs en cultuur; 8 miljoen minder voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.


Nous ne voulons pas que les gens travaillent individuellement dans leur domaine réservé? : nous voulons qu'il y ait des réseaux entre les coordinateurs, et donc une suite ? donner.

Wij willen niet dat mensen individueel op hun eigen vakgebied te werk gaan. Wij willen namelijk dat er netwerken bestaan tussen de coördinatoren, en dus ook een follow-up.




Anderen hebben gezocht naar : quelles suites voulons–nous donner     donner suite     donner     suite     nous donner     voulons tous donner     donc une suite     suite donner     suites voulons–nous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suites voulons–nous donner ->

Date index: 2025-01-26
w