Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivantes ne peut pas dépasser 130 pourcent » (Français → Néerlandais) :

La cotisation globale pour les années civiles suivantes ne peut pas dépasser 130 pourcent de la cotisation globale de référence indexée.

De globale bijdrage voor de volgende kalenderjaren mag niet meer bedragen dan 130 procent van de geïndexeerde globale referentiebijdrage.


Art. 39. § 1. A l'article 15, § 1 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 3°, les mots « disposent d'une expérience pratique probante dans le domaine de la performance énergétique des bâtiments, telle que précisée dans le protocole de la formation propre à la spécialité concernée » sont remplacés par les mots « ont établi au moins dix certificats PEB dans la spécialité concernée pour autant que, pour to ...[+++]

Art. 39. § 1. In artikel 15, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 3° worden de woorden "beschikken over een afdoende praktijkervaring op het vlak van de energieprestatie van gebouwen, zoals bedoeld in het opleidingsprotocol voor de desbetreffende specialiteit" vervangen door de woorden "minstens tien EPB-certificaten hebben opgesteld in de desbetreffende specialiteit voor zover, voor iedere opleider, het aantal ingetrokken EPB-certificaten niet meer bedraagt dan tien procent ...[+++]


L'ampleur de la participation à ces projets s'évalue au regard du niveau des moyens humains, matériels et financiers utilisés à cet effet; Le montant subsidiaire ne peut dépasser au maximum cinquante pourcent de la partie principale de la subvention.

De omvang van de deelname aan deze projecten wordt aan de hand van de hiervoor gebruikte menselijke, materiele en financiële middelen beoordeeld; Het aanvullende bedrag mag maximum vijftig procent van het hoofdgedeelte van de subsidie niet overschrijden.


Art. 130. § 1. Dans chaque devise, l'ajustement égalisateur visé à l'article 129 est calculé conformément aux principes suivants: 1° l'ajustement égalisateur est égal à la différence entre les montants suivants: a) le taux annuel effectif, calculé comme le taux unique d'actualisation qui, s'il était appliqué aux flux de trésorerie du portefeuille d'engagements d'assurance ou de réassurance, donnerait une valeur égale à la valeur calculée conformément à l'article 123 du portefeuille assigné d'actifs; b) le taux annuel effectif, calc ...[+++]

Art. 130. § 1. Voor elke munteenheid wordt de matchingopslag als bedoeld in artikel 129 berekend in overeenstemming met de volgende beginselen: 1° de matchingopslag is gelijk aan het verschil tussen: a) de jaarlijkse effectieve rente, berekend als de unieke discontovoet die, wanneer hij wordt toegepast op de kasstromen uit de portefeuille van verzekerings- of herverzekeringsverplichtingen, resulteert in een waarde die gelijk is aan de overeenkomstig artikel 123 berekende waarde van de toegewezen activaportefeuille; b) de jaarlijkse effectieve rente, berekend als de unieke discontovoet die, wanneer hij wordt toegepast op de kasstromen uit de portefeuille van verzekerings- of herverzekeringsverplichtingen, resulteert in een waarde die geli ...[+++]


L'évolution annuelle des indices spécifiques ne peut dépasser l'évolution annuelle des indices de base de plus de 2 points de pourcent.

De jaarlijkse evolutie van de specifieke indexcijfers mag maximum 2 procentpunten hoger liggen dan de jaarlijkse evolutie van de basisindexcijfers.


Le montant dû est plus élevé en cas de dépassement du cap des 130, 150, 170 et 200 jours et peut ainsi s'élever à maximum 100 euros par jour.

Het verschuldigde bedrag ligt hoger ingeval de grens van 130, 150, 170 en 200 dagen wordt gepasseerd en kan op die manier tot maximum 100 euro per dag oplopen.


en 2008 (via la loi du 8 juin 2008) : la possibilité susmentionnée de dépassement (de 64 heures) fut portée à 130 heures par année calendrier ; en outre, on créa la possibilité de prester plus d’heures durant les périodes d’été ou d’intense activité sans octroi de repos compensatoire (le travailleur peut opter pour un sursalaire plutôt que des jours de repos compensatoire) ;

in 2008 (door de wet van 8 juni 2008) : de bovenvermelde mogelijkheid tot overschrijding (met 64 uren) wordt op 130 uren per kalenderjaar gebracht; bovendien wordt de mogelijkheid gecreëerd om meer te presteren gedurende de zomerperiode of een periode van intense activiteit zonder de toekenning van inhaalrustdagen (de werknemer kan ook kiezen voor een loontoeslag in de plaats van inhaalrustdagen);


«En cas de dépassement des cotisations dues du fait de la réduction visée au § 2, 2°, le montant de ce dépassement résultant de cette réduction peut être soustrait du montant des cotisations dues pour le mois suivant, pour autant que celui-ci se situe dans le même trimestre.

«In geval van overschrijding van de verschuldigde bijdragen door de vermindering bedoeld onder § 2, 2°, mag het bedrag van de overschrijding door deze vermindering worden afgetrokken van de verschuldigde bijdragen van de volgende maand, voor zover deze zich in hetzelfde kwartaal bevindt.


Cela peut se faire en prévoyant ce genre de circonscription électorale à l'article 24, § 2 (cf. supra nº 11). Il serait en outre recommandable de modifier l'article 26, § 2 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles de la manière suivante : « Aucune circonscription électorale ne peut dépasser les limites du territoire d'une Régi ...[+++]

Dit kan door in artikel 24, § 2, in een dergelijke kieskring te voorzien (zie supra nr. 11) Daarenboven zou het aanbeveling verdienen om artikel 26, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen als volgt te wijzigen : « Geen kieskring mag de grenzen van het grondgebied van een Gewest of van een taalgebied overschrijden».


Remplacer, à l'article 7 proposé, le troisième alinéa (« L'étranger peut être détenu.dépasser deux mois ») par la disposition suivante : « L'étranger peut être détenu si cela s'avère strictement nécessaire pour l'exécution de la mesure et pour autant que la durée de la détention ne soit pas plus longue qu'il n'est strictement né ...[+++]

In het voorgestelde artikel 7 het derde lid (« Ten dien einde kan de vreemdeling ..». ) vervangen als volgt : « Indien dit strikt noodzakelijk is voor de uitvoering van de maatregel en niet langer dan daartoe strikt noodzakelijk is, kan de vreemdeling opgesloten worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivantes ne peut pas dépasser 130 pourcent ->

Date index: 2023-04-29
w