Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet avec vos collègues français » (Français → Néerlandais) :

De l'aveu même des Américains, les Européens n'auraient pas grand-chose à y gagner. a) Avez-vous pris connaissance des conclusions de ce rapport? b) Quel regard portez-vous sur celles-ci? c) Vous êtes-vous entretenu à ce sujet avec vos collègues en charge de l'agriculture?

De Amerikanen geven dus zelf toe dat de Europeanen niet veel te winnen hebben bij dat TTIP. a) Heeft u kennisgenomen van de conclusies van dat rapport? b) Wat is uw analyse daarvan? c) Heeft u een en ander besproken met uw collega's die over landbouw gaan?


5. Vous êtes-vous concerté à ce sujet avec vos collègues européens?

5. Heeft u hierover overleg gepland met uw Europese collega's?


3. Avez-vous l'intention d'aborder ce sujet avec vos collègues européens en vue de formuler un point de vue européen commun?

3. Bent u van plan dit bij uw Europese collega's aan te kaarten zodat een eengemaakt Europees standpunt kan geformuleerd worden?


2. a) Quels sont vos projets pour combattre plus durement ces pratiques? b) Envisagez-vous de vous concerter à ce sujet avec vos collègues (régionaux)?

2. a) Welke plannen heeft u om deze praktijken in de toekomst harder aan te pakken? b) Overweegt u overleg met uw (regionale) collega's hieromtrent?


Vous êtes-vous concerté à ce sujet avec vos collègues européens ?

Heeft u hierover overleg gevoerd met uw Europese collega's ?


1. Votre prédécesseur ou vous-même ont-ils déjà pris contact à ce sujet avec vos collègues du fédéral, la ministre de l'Emploi et le ministre pour l'Entreprise, ainsi qu'avec les ministres de communautés concernés?

1. Hebben uw voorgangster of u over deze kwestie al contact gehad met uw federale collega's, de minister van Werk en de minister van Ondernemen, en de betrokken gemeenschapsministers?


2. Avez-vous été approché par vos collègues allemand et français afin d'intégrer la Belgique dans les discussions actuellement en cours bilatéralement entre Berlin et Paris à ce sujet?

2. Werd u door uw Franse en Duitse ambtgenoten gepolst over het betrekken van België bij de huidige bilaterale besprekingen tussen Duitsland en Frankrijk over die kwestie?


7. Vous êtes-vous déjà concertée avec vos collègues étrangers et, en particulier, avec votre collègue français ?

7.Heeft u al overleg gehad met buitenlandse collega’s en in het bijzonder met uw Franse collega?


Vous êtes-vous concerté à ce sujet avec vos collègues européens ?

Heeft u hierover overleg gevoerd met uw Europese collega's ?


Monsieur Dubié, je peux comprendre que ne soyez pas du même avis que vos collègues écologistes français, qui soutiennent pourtant M. Strauss-Kahn quand il est candidat à la présidence de la République.

Ik kan begrijpen dat de heer Dubié niet dezelfde mening heeft als zijn Franse groene collega's, die de heer Strauss-Kahn nochtans steunen als hij zich kandidaat stelt voor het presidentschap van de Republiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet avec vos collègues français ->

Date index: 2021-05-28
w