Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet de laquelle mme vervotte » (Français → Néerlandais) :

Des questions ont été posées à plusieurs reprises (par exemple, la question écrite 4-1238) au ministre et à Mme Vervotte au sujet des problèmes de retards et de suppressions de trains sur les liaisons ferroviaires avec la Campine anversoise.

Er werden diverse malen vragen gesteld (zoals bijvoorbeeld schriftelijke vraag nr. 4-1238) aan de geachte minister en zijn voorganger aanhoudende problemen met vertragingen en afgeschafte treinen op de treinverbindingen van en naar de Antwerpse Kempen.


C'est un sujet que je soulève dans mes contacts avec les autorités russes, en ce compris par exemple à l'occasion de ma visite à Moscou à l'occasion de laquelle j'ai soulevé ce point, notamment avec l'Ombudsperson Mme Pamfilova et le Ministre des Affaires étrangères Lavrov.

Het is een onderwerp dat ik aansnijd in mijn contacten met de Russische autoriteiten, zoals tijdens mijn bezoek aan Moskou, waar ik het thema vooral bij ombudsvrouw mevr. Pamfilova en minister van Buitenlandse Zaken Lavrov heb aangekaart.


Enfin, je vais transmettre à Mme la Vice-présidente Reding les remarques formulées ici ce soir, y compris la question soulevée par un député et au sujet de laquelle une réponse est attendue.

Ten slotte zal ik aan vicevoorzitter Reding de punten doorgeven die hier vanavond zijn naar voren zijn gebracht, met inbegrip van de vraag van één afgevaardigde waar nog een antwoord op wordt verwacht.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens à vous remercier tous, en particulier M. Rocard et Mme McCarthy, qui ont accompli un petit miracle avec cette directive - qui a suscité pas mal de tensions et au sujet de laquelle on peut discerner plusieurs courants qui reflètent les opinions de cette Assemblée.

– Voorzitter, Commissie, collega's, iedereen bedankt. Ik wil vooral de collega's Rocard en McCarthy bedanken, die toch bijna een mer à boire hebben verricht met deze richtlijn waarover zoveel spanning is ontstaan en ten aanzien waarvan in dit Huis een aantal stromingen te ontwaren zijn die de verschillende meningen hierover vertegenwoordigen.


C’est la raison pour laquelle je suis très reconnaissant envers Mme Budreikaitë pour sa présentation complexe du sujet.

Ik ben mevrouw Budreikaité dan ook zeer dankbaar voor haar uitvoerige presentatie van dit onderwerp.


C’est la raison pour laquelle, aussi, ce sujet a été réinscrit en priorité à l’ordre du jour des travaux de cette nouvelle législature et qu’il a donné lieu à l’élaboration d’un très délicat compromis au terme des travaux de notre rapporteur, Mme Carmen Fraga, à l’engagement personnel de laquelle je me dois de rendre hommage ici.

Dat is de reden waarom dit onderwerp opnieuw als een prioriteit op de agenda van de werkzaamheden voor deze nieuwe zittingsperiode is gezet. Dit heeft tot de opstelling van een zeer fragiel compromis geleid, dankzij het werk van onze rapporteur, mevrouw Fraga Estévez, voor wier persoonlijke inzet ik hier mijn waardering wil uitspreken.


Et troisièmement, une question au sujet de laquelle l'excellent rapport de Mme Lalumière comporte quelques bonnes suggestions : Comment pourra-t-on garantir au Parlement européen et aux parlements nationaux une influence sur ces décisions et une participation dans leur élaboration, de façon à ce qu'elles soient prises de manière ouverte et démocratique, dans l'intérêt de nos concitoyens européens ?

Ten derde een kwestie waarover veel goede voorstellen zijn gedaan in het uitstekende verslag van Lalumière: hoe kunnen het Europees Parlement en de nationale parlementen zeggenschap in en deelname aan deze besluiten gegarandeerd worden, zodat ze op een transparante en democratische manier genomen worden in het belang van de Europese burgers?


Refédéralisons la protection de la jeunesse, au sujet de laquelle Mme Vervotte et l'ancienne ministre de la Justice Mme Onkelinx avaient tellement de divergences de vues, dit encore M. Reynders.

Laten we de jeugdbescherming waarover zoveel meningsverschillen bestonden tussen mevrouw Vervotte en de vorige federale minister van Justitie Onkelinx, herfederaliseren, zegt de heer Reynders.


En réponse à ma dernière question parlementaire sur le sujet, Mme Vervotte, qui vous a précédé dans cette fonction, nous avait d'ailleurs assuré que ce service resterait garanti pour tous les citoyens, cinq jours par semaine.

In antwoord op mijn vorige parlementaire vraag over dit onderwerp heeft de voorganger van de minister, mevrouw Vervotte, ons trouwens verzekerd dat die dienst voor alle burgers gewaarborgd blijft, en dat vijf dagen per week.


À la page 61 de son rapport, le Comité R écrit, au sujet de la portée de la notion de « résidence fixe » à laquelle Mme Erdal était soumise depuis 2003 conformément à un arrêté ministériel, que la thèse selon laquelle la résidence fixe constitue davantage qu'une obligation administrative se retrouve également dans la doctrine, outre l'article 68 de la loi sur les étrangers ; la résidence fixe y est également définie en termes de mesure de sécurité ou de mesure de limitation de la liberté comme ...[+++]

Op bladzijde 61 van zijn verslag schrijft het Comité I over de draagwijdte van het begrip `vast verblijf', waaraan mevrouw Erdal sinds 2003 bij ministerieel besluit onderworpen was: `Het feit dat het vaste verblijf meer is dan een administratieve verplichting komt ook tot uiting in de rechtsleer, naast artikel 68 van de vreemdelingenwet. Ook daar wordt over het vaste verblijf steeds gesproken in termen van veiligheidsmaatregel of vrijheidsbeperkende maatregel die het midden houdt tussen een vrijheidsberoving, zoals de terbeschikkingstelling van de regering, en een verplichte plaats va ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet de laquelle mme vervotte ->

Date index: 2021-05-01
w