Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet du dossier doivent parvenir » (Français → Néerlandais) :

Les observations et réclamations au sujet du dossier doivent parvenir : - par écrit au collège des bourgmestre et échevins, à l'adresse suivante Square S. Hoedemaekers 10, 1140 EVERE au plus tard le 14/06/2016 avant 13 heures.

De opmerkingen en bezwaren over het dossier moeten toekomen : - schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen, op het volgende adres : S. Hoedemaekerssquare 10, 1140 EVERE uiterlijk op 14/06/2016 voor 13 uur.


Les sujets ou propositions de décisions additionnels à traiter doivent parvenir à la Société au plus tard le 21 avril 2015.

De bijkomende te behandelen onderwerpen of voorstellen tot besluit moeten uiterlijk op 21 april 2015 bij de Vennootschap toekomen.


Moyennant le respect de la législation sur la vie privée et la mise en oeuvre de techniques adaptées de datamining, les éléments ainsi obtenus doivent bien entendu encore être confrontés aux autres points afin de parvenir à une sélection optimale des dossiers à contrôler.

Mits respectering van de privacywetgeving en de aanwending van aangepaste dataminingtechnieken moeten de alzo verkregen elementen uiteraard nog getoetst worden aan andere punten om te komen tot een optimale selectie van de te controleren dossiers.


Me sont remontés du terrain plusieurs indices donnant à penser que le fisc use de son droit de veto dans certains dossiers où il est satisfait aux autres conditions légales fixées pour la transaction (notamment le paiement des impôts ou la conclusion d'un accord à ce sujet et la volonté du contribuable et du parquet de parvenir à un arrangement). Il arrive dès lors que les considérations personnelles (conception de la société, de la politique péna ...[+++]

Verschillende signalen uit het veld bereiken mij dat in bepaalde dossiers, waar aan de overige wettelijke voorwaarden voor de minnelijke schikking is voldaan (met name de belastingen zijn betaald of althans daarover bestaat er een akkoord en het parket en de belastingplichtige willen een regeling treffen), de fiscus gebruik maakt van haar vetorecht, waarbij persoonlijke overwegingen (maatschappijvisie, visie op het penaal beleid, ...) soms mee aan de basis liggen van deze beslissing.


Le blocage de ce dossier a des effets en cascade sur une série d'autres actions que doit entreprendre la CNC (actualisation du plan national climat, adoption d'un nouvel accord de coopération sur le registre national, etc.), il est donc impératif et urgent de parvenir à un accord à ce sujet.

De blokkering van dat dossier leidt tot een cascade-effect bij een reeks andere acties die de NKC moet ondernemen (actualisering van het nationaal klimaatplan, goedkeuring van een nieuwe samenwerkingsovereenkomst over het nationaal register en zo meer).


1. Partagez-vous l'avis du ministre De Croo selon lequel les horaires doivent être rendus disponibles sous forme de données ouvertes? a) Dans l'affirmative, quelles informations vous ont, depuis janvier 2015, fait parvenir à cette conclusion? b) Dans la négative, vous concerterez-vous à ce sujet avec votre collègue en charge de l'Agenda numérique?

1. Deelt u de mening van minister De Croo dat de dienstregeling als open data beschikbaar moet gemaakt worden? a) Zo ja, welke informatie heeft u sinds januari 2015 verkregen dat u tot dit besluit heeft doen komen? b) Zo neen, zal u hierover dan overleggen met uw collega van Digitale Agenda?


- volet 2 : les marques d'intérêt doivent parvenir pour le 19 septembre 2011, à 15 heures au plus tard, les dossiers de soumissions sont attendus pour le 10 octobre 2011, à 15 heures au plus tard.

- voor luik 2 zijn de blijken van belangstelling uiterlijk verwacht op 19 september 2011, om 15 uur, de indieningsdossiers moeten uiterlijk toegestuurd worden op 10 oktober 2011, om 15 uur.


- Les dossiers de soumission (comprenant 2 formulaires par proposition) doivent parvenir au plus tard le 14 septembre 2010, à 15 heures.

- De indieningdossiers (bevattende 2 formuliers per voorstel) moeten uiterlijk 14 september 2010, om 15 uur, toekomen.


I. Les demandes en obtention des bourses précitées doivent parvenir à la Commission provinciale des Fondations des Bourses d'Etudes de Limbourg, à l'attention du président, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, AVANT LE 1 SEPTEMBRE 2010. Le dossier doit être complet AVANT LE 1 NOVEMBRE 2010.

I. De aanvragen tot het bekomen der hoger aangeduide beurzen moeten geadresseerd worden aan de Provinciale Commissie der Studiebeurzenstichtingen van Limburg, t.a.v. de voorzitter, Universiteitslaan 1, 3500 Hasselt, UITERLIJK TEGEN 1 SEPTEMBER 2010, het dossier dient volledig te zijn UITERLIJK TEGEN 1 NOVEMBER 2010.


Les observations et réclamations au sujet de cette demande doivent parvenir par écrit au collège des bourgmestre et échevins, square S. Hoedemaekers 10, à 1140 Evere, au plus tard le 5 février 2004, à 13 heures.

Opmerkingen en bezwaren over dit dossier moeten schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen toekomen op volgend adres : S. Hoedemaekerssquare 10, te 1140 Evere, en dit ten laatste op 5 februari 2004, te 13 uur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet du dossier doivent parvenir ->

Date index: 2023-07-16
w