Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujet sont déjà disponibles depuis » (Français → Néerlandais) :

Les conclusions de l'EFSA à ce sujet sont déjà disponibles depuis août 2015, mais le processus décisionnel de la Commission européenne n'est pas encore terminé.

Hiervoor zijn de EFSA-Conclusies reeds beschikbaar sinds augustus 2015, maar is de besluitvorming door de Europese Commissie nog niet afgerond.


Aux Pays-Bas, le rapport d'activités 2015 des membres de la Maison royale est déjà disponible depuis février 2016.

In Nederland is het activiteitenverslag 2015 van de leden van het koninklijk huis sinds februari 2016 reeds beschikbaar.


On a également appris qu'aux États-Unis, où ce système est déjà disponible depuis un certain temps, un premier excès de vitesse a été constaté.

Tevens kwam het bericht binnen dat in de Verenigde Staten - waar het systeem al iets langer beschikbaar is - een eerste snelheidsovertreding vastgesteld werd.


Des rapports de fin de projet sont d'ores et déjà disponibles [19] sur les transferts d'entreprises, l'éducation et la formation à l'esprit d'entreprise, l'établissement de références en matière de gestion des incubateurs d'entreprises, les investisseurs informels (business angels), la faillite et le redémarrage de l'activité et d'autres sujets.

Er zijn reeds projectverslagen [19] beschikbaar over overdracht van bedrijven, onderwijs en opleiding in ondernemerschap, benchmarken van het beheer van starterscentra, business angels, faillissement en nieuwe start, en een aantal andere thema's.


Toutefois, selon les informations déjà disponibles au sujet de la mise en œuvre pratique de la directive 2003/9/CE (la «directive relative aux conditions d’accueil») du Conseil, l’important pouvoir d’appréciation conféré aux États membres pour diverses dispositions clés a pour effet d'annuler l’effet d’harmonisation recherché.

Volgens de informatie die al beschikbaar is over de toepassing van Richtlijn 2003/9/EG van de Raad (de "richtlijn opvangvoorwaarden") doet de ruime beslissingsbevoegdheid die in verschillende bepalingen aan de lidstaten wordt gelaten, het gewenste harmoniserende effect teniet.


L'information contenue dans les réponses n'est pas nouvelle et était déjà disponible dans les différents documents sur le sujet que l'AFCN a publié sur son site web au cours des dernières années.

De informatie in deze antwoorden is niet nieuw en was al beschikbaar in de verschillende documenten hieromtrent die het FANC in de loop van de voorbije jaren op zijn website geplaatst heeft.


Cela est d'ailleurs expliqué dans la brochure d'information "Un centre d'accueil dans votre commune" disponible sur le site internet de Fedasil. 3. Visant à informer le personnel et les mandataires des administrations communales qui ont déjà ou qui vont prochainement accueillir des demandeurs d'asile dans leur commune, la brochure "Un centre d'accueil dans votre commune" est disponible depuis la mi-décembre sur le site internet de ...[+++]

Dit staat trouwens vermeld in de informatiebrochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" die beschikbaar is op de website van Fedasil. 3. De brochure "Een opvangcentrum in uw gemeente" is sinds midden december beschikbaar op de website van Fedasil ( [http ...]


2. Une diabétique de 29 ans vous a adressé une lettre ouverte au sujet d'un lecteur de glycémie, le FreeStyle Libre, déjà disponible aux Pays-Bas. a) Que pensez-vous de telles initiatives?

2. U ontving een open brief van een 29-jarige diabetespatiënte met betrekking tot een meettoestel dat in Nederland reeds beschikbaar is, namelijk de FreeStyle Libre. a) Hoe staat u tegenover dergelijke initiatieven?


Considérant que la rémunération pour l'utilisation d'oeuvres, de bases de données et de prestations à des fins d'illustration de l'enseignement ou de recherche scientifique est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à l'enseignement et la recherche scientifique depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annonc ...[+++]

Overwegende dat de vergoeding voor het gebruik van werken, databanken en prestaties ter illustratie bij onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de regeling voor onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en tijdens de ad hoc raadpleging van 16 december 2016 en in de parlem ...[+++]


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


w