Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sujets sont sans nul doute très » (Français → Néerlandais) :

Ces sujets sont sans nul doute très important, mais je tiens à vous rappeler un autre grave problème chinois: le Tibet.

Ongetwijfeld zijn deze onderwerpen zeer belangrijk, maar ik wil u graag herinneren aan een ander acuut Chinees probleem: Tibet.


Ces évaluations par secteur seraient sans nul doute très utiles, mais il convient de signaler que l'une des raisons pour lesquelles les faits et les résultats sont rarement utilisés dans le débat budgétaire est précisément que la capacité d'analyse et la volonté politique de tirer des enseignements du passé plutôt que de parler de l'avenir sont insuffisantes.

Sectorgewijze evaluatie is zonder meer nuttig, maar we moeten wel bedenken dat het schaarse gebruik van feiten en resultaten in het begrotingsdebat veelal juist wordt ingegeven door een gebrek aan analytisch vermogen en aan politieke wil om van het verleden te leren in plaats van over de toekomst te discussiëren.


Les livraisons d'armes à l'Arabie saoudite constituent sans nul doute un sujet sensible et ont des répercussions directes sur de nombreux foyers de conflits internationaux.

Zeker wapenleveringen aan Saoedi-Arabië is minstens een zeer gevoelig onderwerp en heeft rechtstreeks invloed op tal van internationale conflictaarden.


1. L’honorable membre sera sans nul doute d’accord avec moi sur le fait que, depuis un certain nombre d’années, la communauté internationale, principalement sous l’impulsion de l’OCDE et du G 20, milite très activement en faveur d’une plus grande transparence fiscale et d’un échange effectif de renseignements fiscaux.

1. Het geachte lid zal het ongetwijfeld met mij eens zijn dat de internationale gemeenschap sedert een aantal jaren, vooral onder impuls van de OESO en de G 20, zeer sterk ijvert voor meer fiscale transparantie en een effectieve uitwisseling van fiscale gegevens.


– (EN) Monsieur le Président, le SEPA est une initiative louable qui sera sans nul doute très utile pour améliorer l’efficacité des paiements transfrontaliers et créer, à la place des marchés nationaux fragmentés, un marché intérieur unique pour les paiements en euros, en permettant aux consommateurs d’effectuer des paiements scripturaux en euros à l’ordre de tout bénéficiaire, où qu’il soit situé dans la zone, en utilisant un même numéro de compte et un ensemble unique d’ ...[+++]

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, SEPA is een prijzenswaardig initiatief dat ongetwijfeld zeer bevorderlijk zal zijn voor het verbeteren van de efficiëntie van grensoverschrijdende betalingen en het omvormen van de gefragmenteerde nationale markten voor eurobetalingen tot een enkele interne markt, door klanten in staat te stellen eurobetalingen zonder contanten te doen aan iedereen op elke locatie in het gebied met behulp van een enkele bankrekening en een enkele set betalingsinstrumenten.


- (SV) Le sommet de Copenhague a été, sans nul doute, très décevant, mais ce qui compte à présent c’est de regarder vers l’avenir.

(SV) De Top van Kopenhagen was ongetwijfeld een grote teleurstelling, maar nu is het belangrijk om naar de toekomst te kijken.


– (DE) Monsieur le Président, le Pakistan est sans nul doute un sujet très important.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat Pakistan een zeer belangrijk onderwerp vormt.


- Je comprends que le ministre ne peut anticiper les conclusions des organes invités à émettre un avis sur le sujet mais il ne fait nul doute que ce secteur, qui est en train de se professionnaliser, revendiquera une amélioration significative de son statut.

- Ik begrijp dat de minister niet kan vooruitlopen op de besluiten van de adviesorganen, maar het staat buiten kijf dat de sector een substantiële verbetering van zijn statuut zal eisen.


Il y a d'abord eu la déclaration libératoire unique qui a eu des effets très positifs sur le budget, sur la lutte contre la fraude et, sans nul doute, sur certains contribuables.

Eerst was er de eenmalige bevrijdende aangifte die zeer positieve gevolgen had voor de begroting, voor de strijd tegen de fiscale fraude en ongetwijfeld ook voor een aantal belastingplichtigen.


Les rapports de commissions, très circonstanciés, et les Annales de la séance plénière constitueront sans nul doute un précieux fil conducteur pour l'interprétation et le commentaire des textes de loi.

De bijzonder grondige commissieverslagen en de Handelingen van de plenaire vergadering zullen alvast een leidraad zijn bij de interpretatie en de duiding van de wetteksten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujets sont sans nul doute très ->

Date index: 2022-09-01
w