Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "supplémentaires doit d'abord " (Frans → Nederlands) :

Toute diminution supplémentaire de cotisation fédérale électricité, ciblée sur un segment de consommation doit, in fine, être compensée par les recettes d'accises, d'abord sur la houille, ensuite sur les produits pétroliers.

Elke bijkomende vermindering van de federale bijdrage voor elektriciteit die gekoppeld is aan een verbruikssegment moet, in fine, gecompenseerd worden door accijnsontvangsten; eerst op de steenkool en vervolgens op de aardolieproducten.


Art. 5. Un employeur qui, pour un des motifs valables, envisage de faire prester des heures supplémentaires doit d'abord vérifier si des ouvriers/ouvrières de l'entreprise qui sont au chômage économique n'entrent pas en ligne de compte pour prester ces heures.

Art. 5. Een werkgever die ingevolge één van de geldige redenen het laten presteren van overuren overweegt dient eerst na te gaan of arbeid(st)ers van de onderneming die economisch werkloos zijn hiervoor niet in aanmerking komen.


1. le fait que l'opérateur d'un autre État membre doit d'abord disposer d'une licence A, B ou F1 avant de pouvoir obtenir une licence supplémentaire pour les jeux sur l'Internet;

1. het feit dat de operator van een andere lidstaat eerst moet beschikken over een vergunning A, B of F1 alvorens een bijkomende vergunning voor Internetspelen te kunnen verkrijgen;


1. le fait que l'opérateur d'un autre État membre doit d'abord disposer d'une licence A, B ou F1 avant de pouvoir obtenir une licence supplémentaire pour les jeux sur l'Internet;

1. het feit dat de operator van een andere lidstaat eerst moet beschikken over een vergunning A, B of F1 alvorens een bijkomende vergunning voor Internetspelen te kunnen verkrijgen;


C'est d'abord le cas pour le personnel des greffes et des parquets, pour lequel une extension du cadre proportionnelle au nombre des magistrats supplémentaires doit être prévue.

Dit geldt in eerste instantie voor het griffie- en parketpersoneel, waar in funktie van het aantal bijkomende magistraten een kaderuitbreiding moet voorzien worden.


Art. 4. Le candidat doit d'abord réussir la partie générale et spécifique de l'examen dont le programme et l'évaluation des points sont fixés aux points I et II de l'annexe I au présent arrêté. En suite, le candidat doit faire, avec suite voulue, une série de trois voyages d'essai pendant une période d'un an tel que fixé au point III de l'annexe I. Le candidat ne peut faire qu'une seule série de voyages d'essai supplémentaires, dans le délai défini, dans le cas où il n'a ...[+++]

Art. 4. De aanvrager moet eerst slagen in het algemene en het specifieke gedeelte van het examen waarvan het programma en de puntenwaardering vastgesteld zijn in punt I en II van de bijlage I. Daarna moet de aanvrager binnen een termijn van één jaar met goed gevolg een reeks van drie proefreizen invarend of uitvarend afleggen zoals vastgesteld in punt III van bijlage I. De aanvrager kan maar één extra reeks proefreizen afleggen, binnen de gestelde termijn, als hij de eerste reeks niet met goed gevolg afgelegd heeft.


La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intr ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter la zone d'activité économique en bordure Est de Jodoigne et à implanter le contournement dans l'axe ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]


En ce qui concerne le mode de fourniture, un État membre ne doit pas intervenir ou prendre de mesures supplémentaires s'il constate que la fourniture du service universel est garantie par le simple fonctionnement du marché, ce qui signifie que des offres commerciales abordables sont disponibles pour tous.

De lidstaten hoeven - voor zover het de dienstverleningsmethode betreft - niet in te grijpen of aanvullende maatregelen te nemen, indien zij van oordeel zijn dat het verrichten van een universele dienst volledig door de marktwerking wordt gewaarborgd, d.w.z. dat er voor iedereen een betaalbaar commercieel aanbod bestaat.


On doit d'abord en soustraire les effets de retour pour la sécurité sociale, c'est-à-dire les cotisations supplémentaires (32,8 millions d'euros) et les dépenses moindres pour le chômage (35,3 millions d'euros).

Hiervan moeten eerst de terugverdieneffecten voor de sociale zekerheid worden afgetrokken, namelijk de extra sociale bijdragen (32,8 miljoen euro) en de minderuitgaven in de werkloosheid (35,3 miljoen euro).


w