Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur supposé
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dactylographe
Dermite F54 et L23-L25
Enfant supposé
Nom supposé
Opérateur de traitement de textes
Opératrice de traitement de textes
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Rédiger des textes professionnels
Saisir des textes à partir de sources audio
Sténotypiste
Supposé
Taper des textes à partir de sources audio
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "supposer le texte " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden








saisir des textes à partir de sources audio | taper des textes à partir de sources audio

teksten uittypen van audiobronnen


opératrice de traitement de textes | sténotypiste | dactylographe | opérateur de traitement de textes

tekstverwerkster | teletypist | dactylograaf | typist






rédiger des textes professionnels

professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le renforcement de ce rôle suppose toutefois la modification préalable d'une série de textes législatifs actuellement en vigueur (relatifs aux entreprises d'assurances, fonds de retraite, fonds de placement, etc.) et, plus important encore, les effets positifs d'un tel renforcement ne pourront être entièrement concrétisés qu'à partir du moment où les problèmes relatifs au vote transfrontalier auront été résolus.

Om deze rol te versterken moeten een aantal bestaande wetteksten (betreffende verzekeringsmaatschappijen, pensioenfondsen, onderlinge en andere beleggingsfondsen, enz.) worden gewijzigd. De invoering van een dergelijke verplichting zou echter pas echt doeltreffend zijn wanneer de problemen in verband met grensoverschrijdend stemmen zouden zijn opgelost.


Il a déjà été montré, dans la proposition initiale, que l'impact budgétaire de cette mesure sera beaucoup moins important que ne pourrait le laisser supposer le texte de la proposition.

In het oorspronkelijke voorstel werd reeds aangetoond dat de budgettaire impact hiervan veel kleiner zal zijn dan kan worden afgeleid uit de tekst van het voorstel.


Il a déjà été montré, dans la proposition initiale, que l'impact budgétaire de cette mesure sera beaucoup moins important que ne pourrait le laisser supposer le texte de la proposition.

In het oorspronkelijke voorstel werd reeds aangetoond dat de budgettaire impact hiervan veel kleiner zal zijn dan kan worden afgeleid uit de tekst van het voorstel.


Mais malgré cette protection efficace assurée en droit interne, le premier ministre juge souhaitable de veiller au parallélisme des textes (ce qui suppose que ces textes puissent être mis en parallèle).

Ondanks die doeltreffende bescherming die in het interne recht is gewaarborgd, acht de eerste minister het evenwel wenselijk toe te zien op het parallellisme tussen de teksten (wat veronderstelt dat die teksten kunnen worden vergeleken).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Pour des raisons de clarté de l'exposé, on suppose systématiquement dans les développements (mais non dans le texte de la loi) que c'est le mari qui meurt le premier et sa femme qui lui survit, comme cela se rencontre dans une grande partie de la doctrine néerlandophone: il s'agit en effet de la situation qui se présente, statistiquement, le plus souvent, et cela permet d'augmenter la lisibilité du texte.

(1) Niet in de wet, wel in de toelichting, worden de echtgenoot en de levensgenoot steeds in vrouwelijke vorm aangeduid, om de redenen die gezaghebbende Nederlandstalige auteurs hiervoor hebben aangehaald : het gaat om de situatie die zich statistisch het meeste voordoet, en het verhoogt de leesbaarheid van de tekst.


(1) Pour des raisons de clarté de l'exposé, on suppose systématiquement dans les développements (mais non dans le texte de la loi) que c'est le mari qui meurt le premier et sa femme qui lui survit, comme cela se rencontre dans une grande partie de la doctrine néerlandophone: il s'agit en effet de la situation qui se présente, statistiquement, le plus souvent, et cela permet d'augmenter la lisibilité du texte.

(1) Niet in de wet, wel in de toelichting, worden de echtgenoot en de levensgenoot steeds in vrouwelijke vorm aangeduid, om de redenen die gezaghebbende Nederlandstalige auteurs hiervoor hebben aangehaald : het gaat om de situatie die zich statistisch het meeste voordoet, en het verhoogt de leesbaarheid van de tekst.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0706 - EN - Règlement (CE) n o 706/2007 de la Commission du 21 juin 2007 établissant conformément à la directive 2006/40/CE du Parlement européen et du Conseil les dispositions administratives relatives à la réception CE des véhicules ainsi qu’un essai harmonisé pour mesurer les fuites de certains systèmes de climatisation (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION // DOCUMENTS ADMINISTRATIFS EN MATIÈRE DE RÉCEPTION CE PAR TYPE // Addendum // à la fiche de réception CE n - concernant la réception par type d’un système de climatisation ou d’un ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0706 - EN - Verordening (EG) nr. 706/2007 van de Commissie van 21 juni 2007 tot vaststelling, krachtens Richtlijn 2006/40/EG van het Europees Parlement en de Raad, van administratieve bepalingen voor de EG-typegoedkeuring van voertuigen, en van een geharmoniseerde test voor het meten van lekkagewaarden van bepaalde klimaatregelingsapparatuur (Voor de EER relevante tekst) - VERORDENING - VAN DE COMMISSIE // ADMINISTRATIEVE DOCUMENTEN VOOR EG-TYPEGOEDKEURING // Addendum // bij EG-typegoedkeuringscertificaat nr. ... - betreffende de typegoedkeuring van klimaatregelingsapparatuur o ...[+++]


Elle suppose une connaissance des principales modalités d'interaction verbale, des différents types de textes littéraires et non littéraires, des principales caractéristiques des multiples styles et registres de langage, et de l'éventail des formes de langage et de communication en fonction des situations.

Dit veronderstelt kennis van de voornaamste soorten verbale interactie, van verschillende soorten literaire en niet literaire teksten, van de belangrijkste kenmerken van de verschillende stijlen en taalregisters, en van de verschillende contextafhankelijke vormen van taal en communicatie.


10) À l'article 24, paragraphe 1, le point a) est remplacé par le texte suivant: "a) elle suppose l'accomplissement et la validation de six années d'études dans le cadre du cycle de formation visé à l'article 23 au cours desquelles ont été acquises des connaissances appropriées en médecine générale; ".

10. in artikel 24, lid 1, wordt littera a) vervangen door: "a) in het kader van de in artikel 23 bedoelde opleidingscyclus zijn met goed gevolg zes studiejaren volbracht, tijdens welke voldoende kennis op het gebied van de algemene geneeskunde is verworven".


L'abolition des trois piliers prévue par le projet de constitution européenne suppose que les règles de droit commun de la procédure d'infraction s'appliqueront désormais aux textes réglant des matières qui relèvent actuellement du troisième pilier.

Door de afschaffing van de pijlerstructuur brengt het ontwerp-verdrag tot vaststelling van een grondwet mee dat in de toekomst de normale regels inzake inbreukprocedures van toepassing zijn op rechtsinstrumenten betreffende aangelegenheden die momenteel onder de derde pijler vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supposer le texte ->

Date index: 2024-03-24
w