Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suppression qui pose actuellement beaucoup » (Français → Néerlandais) :

­ et la suppression de l'actuel littera e qui n'est guère appliqué, et qui ne règle d'ailleurs qu'une hypothèse particulière de concours parmi beaucoup d'autres, à savoir le concours entre question écrite d'une part, et question orale ou demande d'explications d'autre part (voir également la note complémentaire des services au point 37, ci-après).

­ en de schrapping van de huidige letter e, daar deze tekst nauwelijks wordt toegepast en trouwens slechts een bijzonder geval van samenloop regelt naast de vele andere, namelijk het samenvallen van een schriftelijke vraag met een mondelinge vraag of vraag om uitleg (zie ook de aanvullende nota van de diensten bij punt 37, hierna).


En ce qui concerne la proposition de loi nº 5-590/1 de Madame Piryns et de Monsieur Morael, même si la proposition va dans le sens d'une licence globale et d'une protection de la vie privée des usagers, le texte, tel que déposé actuellement, pose encore beaucoup de questionnements et mérite d'être éclairci, notamment quant à la façon dont le système sera financé et à la mise en œuvre d'un tel système, qui ne devrait pas in fine revenir à l'instauration d'une licence légale, où le consommateur aurait à supporter une nouvelle redevance (dont le montant ne serait pas encore fixé ou fixé par le législateur).

Wat wetsvoorstel nr. 5-590/1 van mevrouw Piryns en de heer Morael betreft, gaat het voorstel weliswaar de richting uit van een algemene licentie en de bescherming van de privacy van de gebruikers, maar roept de tekst, zoals hij nu is ingediend, nog vele vragen op die opheldering vergen, zoals de manier waarop het systeem zal worden gefinancierd en hoe dergelijk systeem, dat uiteindelijk niet mag terugkeren naar het instellen van een wettelijke licentie waarvoor de consument een nieuwe bijdrage moet betalen (waarvan het bedrag nog niet is vastgelegd of zal worden vastgelegd door de wetgever), ten uitvoer zal worden gelegd.


3. a) Étant donné qu'il y a actuellement plus de membres du personnel qui partent que de personnes qui arrivent, il y a beaucoup de fonctions pour lesquelles un problème se pose. b) Les mesures dépendront du plan stratégique et de l'ajustement des besoins qui en découlera.

3. a) Aangezien er momenteel meer personeelsleden vertrekken dan mensen toekomen, bestaan er veel functies waarvoor zich een probleem stelt. b) De maatregelen zullen afhangen van het strategisch plan en de daarmee gepaard gaande aanpassing van de behoeftes.


N. considérant que la fragmentation financière pose toujours un problème majeur, les PME étant exposées à des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses, en particulier dans les pays de la zone euro connaissant déjà de graves difficultés économiques, ce qui génère des distorsions au sein du marché unique, retarde la reprise et amplifie les divergences entre pays; que les résultats de l'évaluation complète des banques européennes devraient avoir une incidence positive sur les politiques monétaires ...[+++]

N. overwegende dat de fragmentatie van de financiële markten nog steeds een groot probleem is, waardoor mkb-bedrijven – met name in landen van de eurozone die al gebukt gaan onder ernstige economische omstandigheden – geconfronteerd worden met veel hogere financieringskosten, en er binnen de interne markt distorsies ontstaan, het herstel wordt vertraagd en de verschillen tussen landen steeds groter worden; overwegende dat de resultaten van de alomvattende beoordeling van de Europese banken een positief effect zouden moeten hebben op het huidige monetaire beleid en de bereidheid van de banken om hun kredietactiviteiten uit te breiden, me ...[+++]


N. considérant que la fragmentation financière pose toujours un problème majeur, les PME étant exposées à des conditions d'emprunt beaucoup plus onéreuses, en particulier dans les pays de la zone euro connaissant déjà de graves difficultés économiques, ce qui génère des distorsions au sein du marché unique, retarde la reprise et amplifie les divergences entre pays; que les résultats de l'évaluation complète des banques européennes devraient avoir une incidence positive sur les politiques monétaires ...[+++]

N. overwegende dat de fragmentatie van de financiële markten nog steeds een groot probleem is, waardoor mkb-bedrijven – met name in landen van de eurozone die al gebukt gaan onder ernstige economische omstandigheden – geconfronteerd worden met veel hogere financieringskosten, en er binnen de interne markt distorsies ontstaan, het herstel wordt vertraagd en de verschillen tussen landen steeds groter worden; overwegende dat de resultaten van de alomvattende beoordeling van de Europese banken een positief effect zouden moeten hebben op het huidige monetaire beleid en de bereidheid van de banken om hun kredietactiviteiten uit te breiden, m ...[+++]


Au moment où elle s'est faite, beaucoup de questions se sont posées, mais le ministre de l'époque avait l'objectivité ou la candeur naïve d'oser répondre qu'on n'avait pas de réponse aux questions concernant les conséquences de la suppression du service militaire sur le chômage, sur la mobilité dans la fonction publique, etc. Le ministre avouait que ces études se feraient a posteriori .

Op het ogenblik waarop de herstructurering werd ten uitvoer gelegd zijn vele vragen gerezen, maar de toenmalige minister was zo objectief of zo argeloos naïef om te antwoorden dat men geen antwoord had op de vragen in verband met de weerslag van de afschaffing van de dienstplicht op de werkloosheid, de mobiliteit in de overheidsdiensten, enz. De minister heeft toegegeven dat dergelijk onderzoek a posteriori plaatsheeft.


Il doit dès lors y avoir une réforme en profondeur de la politique agricole commune, impliquant une suppression progressive beaucoup plus rapide des aides à la surface que ce n’est actuellement le cas.

Om die reden dient het gemeenschappelijk landbouwbeleid grondig hervormd te worden, waarbij de uitfasering van de areaalbetaling veel sneller moet verlopen dan nu het geval is.


Je me réjouis de son annonce indiquant que les élections se tiendraient le 9 janvier, mais je partage l'appréhension de la commissaire et je pose la question: à la lumière des événements et des mesures d'urgence actuelles – la suppression de certaines chaînes de télévision et d'autres droits de l'homme –, est-il possible de tenir des élections libres et impartiales dans moins de huit semaines?

Ik ben blij met zijn aankondiging dat de verkiezingen op 9 januari kunnen plaatsvinden, maar ik deel de bezorgdheid van de commissaris en stel daarom de vraag: zijn er binnen minder dan acht weken vrije en eerlijke verkiezingen mogelijk, gezien in het licht van wat er gaande is en de huidige maatregelen in het kader van de noodtoestand zoals het uit de lucht halen van bepaalde televisiekanalen en de opschorting van andere mensenrechten?


La flexibilité du marché du travail implique beaucoup d’autres choses : on peut parler de l'aménagement du temps de travail, mais aussi de la suppression de tous les obstacles qui à l’heure actuelle nuisent au travail, y compris par exemple les aspects liés à la fiscalité.

De flexibiliteit van de arbeidsmarkt heeft ook nog op allerlei andere dingen betrekking. Ik denk dan bijvoorbeeld aan de organisatie van de arbeidstijd, maar ook aan alle belemmeringen waartegen de werkgelegenheid momenteel moet opboksen, met inbegrip van de fiscale problemen.


Néanmoins, la suppression de la route Chabert, suppression qui pose actuellement beaucoup de problèmes aux habitants du Noordrand, est effective depuis avril 2001.

Sinds april 2001 is de Chabert-route, die heel wat problemen veroorzaakte voor de inwoners van de noordrand, afgeschaft.


w