Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «supérieures devrait faire » (Français → Néerlandais) :

Pour conclure, M. Vereeck indique que la répartition des moyens decentralisés des autorités supérieures devrait faire l'objet d'un audit annuel réalisé par un institut indépendant, la Cour des comptes en l'occurrence, afin de garantir une distribution équitable des moyens publics entre les provinces.

Als laatste stelt hij dat de verdeling van de decentrale middelen van de hogere overheden jaar1ijks op objectieve wijzen zouden moeten worden doorgelicht door een onafhankelijk instituut, namelijk het Rekenhof.


Afin de garantir une protection suffisante de ces enfants, l'interrogatoire par la police ou d'autres autorités répressives devrait faire l'objet d'un enregistrement audiovisuel lorsqu'une telle mesure est proportionnée, compte tenu notamment du fait qu'un avocat est présent ou non et que l'enfant est ou non privé de liberté, étant entendu que l'intérêt supérieur de l'enfant devrait toujours demeurer, en tout état de cause, une considération primordiale.

Om voldoende bescherming voor deze kinderen te bieden, dienen van elk verhoor door de politie of andere rechtshandhavingsinstanties audiovisuele opnames te worden gemaakt wanneer dit evenredig is, onder andere rekening houdend met het feit of er al dan niet een advocaat bij aanwezig is en of het kind al dan niet zijn vrijheid is ontnomen, waarbij de belangen van het kind altijd de eerste overweging moeten vormen.


L'introduction des technologies et des pédagogies numériques devrait faire partie intégrante des stratégies d'apprentissage et d'enseignement des établissements d'enseignement supérieur.

De integratie van digitale technologieën en onderwijsmethoden zou een wezenlijk onderdeel moeten vormen van de les- en leerstrategieën van instellingen voor hoger onderwijs.


L'instauration d'une telle déductibilité des frais d'études dans l'enseignement supérieur devrait ainsi permettre de mieux prendre en considération la charge très importante liée aux études supérieures pour les familles en terme de minerval, syllabi, logements et déplacements en ayant également pour objectif de relever le pourcentage de diplômés et, ainsi, faire le pari de la société de la connaissance tout en démocratisant l'accès ...[+++]

De instelling van een dergelijke aftrekbaarheid van de studiekosten voor het hoger onderwijs moet het aldus mogelijk maken beter rekening te houden met de zeer aanzienlijke belasting voor het gezin die met de hogere studie gepaard gaat (beurs, syllabi, huisvesting en reiskosten); ze heeft ook tot doel het percentage gediplomeerden op te voeren en zo de uitdaging van de kennismaatschappij aan te gaan door de toegang ertoe te democratiseren voor de kinderen van de minder bemiddelde gezinnen, inclusief de niet belaste gezinnen.


L'instauration d'une telle déductibilité des frais d'études dans l'enseignement supérieur devrait ainsi permettre de mieux prendre en considération la charge très importante liée aux études supérieures pour les familles en terme de minerval, syllabi, logements et déplacements en ayant également pour objectif de relever le pourcentage de diplômés et, ainsi, faire le pari de la société de la connaissance tout en démocratisant l'accès ...[+++]

De instelling van een dergelijke aftrekbaarheid van de studiekosten voor het hoger onderwijs moet het aldus mogelijk maken beter rekening te houden met de zeer aanzienlijke belasting voor het gezin die met de hogere studie gepaard gaat (beurs, syllabi, huisvesting en reiskosten); ze heeft ook tot doel het percentage gediplomeerden op te voeren en zo de uitdaging van de kennismaatschappij aan te gaan door de toegang ertoe te democratiseren voor de kinderen van de minder bemiddelde gezinnen, inclusief de niet belaste gezinnen.


Chaque corps ou juridiction devrait faire rapport au Conseil supérieur des dépenses affectées aux frais de justice.

Per korps of rechtscollege zou er verslag moeten worden uitgebracht aan de Hoge Raad over de uitgaven voor gerechtskosten.


Ce constat du Conseil supérieur correspond à celui qu'a formulé la ministre de la Justice, lorsqu'elle a répondu à la question que lui a posée Mme de T' Serclaes en séance plénière du Sénat, le 8 janvier 2004, à savoir que « toute l'organisation de la formation devrait faire l'objet d'une structure cohérente et de simplifications en termes de procédures ».

Die vaststelling van de Hoge Raad komt overeen met het antwoord van mevrouw de minister op een vraag van mevrouw de T' Serclaes in plenaire vergadering in de Senaat, op 8 januari 2004, met name : « De hele organisatie van de opleiding van de magistraten moet op een coherente wijze worden gestructureerd en de procedure moet worden vereenvoudigd».


Chaque corps ou juridiction devrait faire rapport au Conseil supérieur des dépenses affectées aux frais de justice.

Per korps of rechtscollege zou er verslag moeten worden uitgebracht aan de Hoge Raad over de uitgaven voor gerechtskosten.


L’avenir de chaque enfant victime qui n’est pas accompagné devrait faire l’objet d’une décision, prise dans les meilleurs délais, visant à trouver des solutions durables fondées sur une appréciation individuelle de l’intérêt supérieur de l’enfant, qui devrait être une considération primordiale.

Er dient zo spoedig mogelijk een beslissing over de toekomst van elk niet-begeleid minderjarig slachtoffer te worden genomen met het oog op een duurzame oplossing op basis van een individuele beoordeling waarin de belangen van het kind moeten vooropstaan.


Il devrait aussi être capable de faire face à un retournement normal de la conjoncture sans enregistrer de déficit supérieur à la valeur de référence de 3 % du PIB.

Voorts wordt verwacht dat Denemarken een normale neergaande conjunctuurbeweging kan doorstaan zonder dat het tekort de referentiewaarde van 3% van het BBP zal overschrijden.


w