Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surmonter les crises multiples auquelles elle » (Français → Néerlandais) :

Pour surmonter les crises multiples auquelles elle fait face actuellement, l'Europe doit trouver le moyen d'étoffer sa capacité innovante et tendre à des réponses durables et efficaces aux défis sociétaux identifiés dans la stratégie Horizon 2020, mais également ceux de l'emploi et de la création de valeur.

Europa moet, om de verschillende crises te boven te komen waar zij momenteel mee geconfronteerd wordt, manieren vinden om haar innovatievermogen te ontwikkelen, teneinde duurzame en efficiënte oplossingen aan te reiken voor de maatschappelijke uitdagingen zoals die welke geïdentificeerd zijn in Horizon 2020, maar ook voor het scheppen van banen en het creëren van toegevoegde waarde.


En prélude au sommet social, le président Juncker a déclaré: "l'Europe est doucement en train de tourner la page après des années de crise économique mais elle n'a pas encore surmonté la plus grande crise sociale qu'elle ait connue depuis des générations.

In de aanloop naar de sociale top zei voorzitter Juncker: "Europa laat de jarenlange economische crisis langzaam maar zeker achter zich maar heeft de grootste sociale crisis sinds generaties nog niet overwonnen.


Il convient de souligner ici que l'Europe a toujours surmonté les crises et qu'elle en est ressortie grandie.

In die context moet worden benadrukt dat Europa altijd de crisissen heeft opgelost en er sterker is uitgekomen.


Il convient de souligner ici que l'Europe a toujours surmonté les crises et qu'elle en est ressortie grandie.

In die context moet worden benadrukt dat Europa altijd de crisissen heeft opgelost en er sterker is uitgekomen.


En outre, elle n'oblige pas non plus de démontrer le lien direct entre un financement précis d'une personne et une infraction terroriste précise commise par cette personne, en cas de commission d'infractions multiples par cette personne ou par le groupe auquel elle appartient.

Bovendien is het op grond van het verdrag niet langer verplicht een rechtstreeks verband aan te tonen tussen de financiering van een persoon en een door die persoon gepleegd welbepaald terroristisch strafbaar feit, ingeval deze persoon of de groep waartoe hij behoort diverse strafbare feiten heeft gepleegd.


1. se félicite que cette année, pour la première fois, le projet de rapport conjoint sur l'emploi, qui est annexé à l'examen annuel de la croissance, comporte un tableau de bord pour les politiques en matière d'emploi et sur le plan social, qui permettra de renforcer le suivi de la situation sociale et de l'emploi dans le cadre de la surveillance macroéconomique du semestre européen; estime que cette nouveauté devrait avoir une incidence sur l'orientation politique du semestre européen, pour le renforcement de la dimension sociale de l'Union économique et monétaire, qui n'est pas seulement souhaitable, mais nécessaire pour ...[+++]

1. is verheugd over het feit dat dit jaar voor het eerst het ontwerp van gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid, dat als bijlage is toegevoegd aan de jaarlijkse groeianalyse, is voorzien van een scorebord voor werkgelegenheid en sociaal beleid, dat zal helpen de monitoring van de werkgelegenheid en de maatschappelijke ontwikkelingen in het kader van het macro-economisch toezicht binnen het Europees semester te bevorderen; is van mening dat dit van invloed moet zijn op de beleidsrichtsnoeren van het Europees semester, teneinde de sociale dimensie van de Economische en Monetaire Unie te versterken, wat niet alleen wenselijk, maar ook noodzakelijk is om ...[+++]


Ces crises multiples génèrent, de la part de nos concitoyens, une forte attente et un espoir auquel la stratégie Europe 2020 aurait dû répondre.

Deze crisis met vele gezichten wekt bij onze medeburgers hoge verwachtingen en hoop, waarop de Europa 2020-strategie het antwoord had moeten zijn.


Tout ce que j’espère, c’est que nous finirons par voir cette semaine des signes indiquant que l’Union européenne est en train de surmonter la crise dans laquelle elle est enlisée, en trouvant un accord sur ce qui constitue le nerf de la guerre, l’argent.

Ik kan alleen maar hopen dat zich van de week eindelijk tekenen voordoen dat de Europese Unie de crisis waarin zij verkeert te boven komt door een akkoord te bereiken over het lastigste punt van allemaal, namelijk geld.


Mais elles concentrent en leur sein de multiples disparités de développement, comme en témoigne l'existence de quartiers en crise touchés par l'exclusion et la grande pauvreté.

Steden hebben echter ook met velerlei problemen van achterblijvende ontwikkeling te kampen, zoals blijkt uit het bestaan van achterstandsbuurten die worden gekenmerkt door sociale uitsluiting en grote armoede.


Cette crise peut être abordée dans le contexte des ressources naturelles, du développement rural, des questions de gouvernance ou comme un problème multiple auquel il faut faire face, entre autres, par le biais d’évaluations de l’impact environnemental et d’évaluations environnementales stratégiques.

Deze crisis kan worden benaderd in de context van natuurlijke hulpbronnen, plattelandsontwikkeling, bestuur, of als een overkoepelende kwestie die inter alia aan de orde gesteld moet worden via milieueffectrapportages en strategische milieuevaluaties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surmonter les crises multiples auquelles elle ->

Date index: 2021-06-29
w