Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surprenant de voir bon nombre » (Français → Néerlandais) :

Par contre, un bon nombre de celles qui ont été retardées concernent des dossiers législatifs importants, voire cruciaux pour la compétitivité future de l'Europe.

Ruim de helft van de acties die ultimo 2003 rond moesten zijn, is op tijd gerealiseerd. Bij een groot aantal van de uitgestelde acties gaat het evenwel om belangrijke dossiers van wetgevende aard die van cruciaal belang zijn voor het toekomstige concurrentievermogen van de EU.


En effet, il n'est pas rare que des forces de changement non négligeables ou des zones d'impact importantes se situent dans d'autres unités administratives, voire à une distance appréciable du littoral en raison de la dispersion géographique de bon nombre des systèmes qui exercent une influence sur les zones côtières (réseaux de transport, flux démographiques, évolution de l'utilisation des sols, systèmes d'acheminement des polluants, etc.).

Vaak zijn belangrijke impulsen en effecten namelijk ook afkomstig van andere bestuurseenheden, soms zelfs ver van de kustlijn gelegen, aangezien veel van de systemen die het kustgebied beïnvloeden (vervoersnetten, demografische stromen, veranderingen in landgebruik, verplaatsing van verontreiniging enz.) fysiek verspreid liggen.


Les performances en matière de RD et d’innovation sont très variables dans l’UE, comme le montre l’indice régional de performance d’innovation (voir carte 1), un indicateur composite englobant bon nombre de ces facteurs.

De prestaties op het gebied van OO en innovatie variëren sterk binnen de EU, zoals blijkt uit de regionale innovatieprestatie-index (zie kaart 1), een samengestelde indicator van veel van deze factoren.


Cet évènement réunit bon nombre de stands et d'activités de diverses associations ainsi que différents organismes publics (pour le programme complet voir [http ...]

Tijdens dit evenement worden een groot aantal stands opgezet en activiteiten getoond van diverse verenigingen en verschillende openbare instellingen (voor het volledige programma, zie [http ...]


Pour bon nombre de travailleurs frontaliers, ce changement de statut s'est effectué au cours des dernières années, voire des derniers mois.

De omschakeling gebeurde voor velen gedurende de afgelopen jaren en maanden, maar nu blijken zich een aantal problemen voor te doen.


– (PT) Les récentes difficultés rencontrées sur les marchés financiers prouvent que beaucoup de stratégies mises en oeuvre par les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs sont vulnérables face à certains, voire bon nombre de risques affectant les investisseurs, les autres acteurs des marchés, et les marchés eux-mêmes.

– (PT) Blijkens de recente problemen op de financiële markten brengen veel strategieën van beheerders van alternatieve beleggingsfondsen een beperkt dan wel zeer groot aantal risico's mee voor beleggers, andere marktdeelnemers en de markten zelf.


En effet, notre expérience en matière de réformes nous a appris qu’on pouvait accomplir beaucoup de choses en appliquant une meilleure administration fiscale. Il n’est pas surprenant de voir bon nombre de pays rencontrer des difficultés avec le transfert des bénéfices et la réduction de la taxe sur la valeur ajoutée.

Er kan namelijk veel worden bereikt met een betere belastingadministratie, zoals bij onze hervormingen is gebleken. Het is geen verrassing dat veel landen op problemen stuiten met betrekking tot winstoverdracht en vermindering van de belasting toegevoegde waarde. Er zijn echter allerlei manieren om de belastingheffing te verbeteren en de belastingdruk te verlagen, zoals de ervaring in onze landen leert.


Le processus d’adaptation aux critères de l’Union fut extrêmement coûteux et il n’est pas surprenant de constater que bon nombre de périodes transitionnelles furent négociées par ces pays dans le cadre des traités d’adhésion.

Het aanpassingsproces aan de normen van de Unie was bijzonder duur en het wekt geen verbazing dat deze landen in hun toetredingsverdragen zo veel overgangsperiodes hebben bedongen.


Il est très surprenant, pour ne pas dire très étonnant, de voir le nombre de députés qui, ici, voyaient cette possibilité d’un œil plutôt sceptique, et qui se mettent à présent à défendre avec ferveur une politique commune en matière d’énergie; j’ai été enchanté d’entendre ce que M. Saryusz-Wolski avait à dire à ce sujet.

Het was behoorlijk verrassend en verbazingwekkend dat veel afgevaardigden, die tot voor kort wellicht nogal sceptisch tegen dergelijke zaken aankeken, zich nu onomwonden hebben uitgesproken voor een gemeenschappelijk energiebeleid. Ik heb mij bijzonder verheugd over de woorden van de heer Saryusz-Wolski.


- (IT) Monsieur le Président, il est surprenant et amusant de constater que bon nombre de détails mentionnés, qui ont été mis en question et pour lesquels une preuve a été exigée, sont fournis sur le site internet de Mediaset.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het is verbazingwekkend en amusant te moeten vaststellen dat veel van de cijfers die worden betwist of waarvoor men bewijzen vraagt, op de website van Mediaset staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprenant de voir bon nombre ->

Date index: 2024-03-24
w