Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout et encore remercier chaleureusement » (Français → Néerlandais) :

– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd’hui partager avec vous, d’abord ma vision sur quel ...[+++]

− Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, geachte afgevaardigden van Mali, ik wil in de eerste plaats u, mijnheer Buzek, gelukwensen met uw verkiezing als Voorzitter van het Europees Parlement, maar ik wil vooral de voorzitters van de fracties en alle Europese parlementariërs hartelijk bedanken dat u mij het voorrecht heb geschonken om mijn gedachten over enkele grote uitdagingen waaraan mijn land en zelfs Afrika het hoofd moeten bieden, met u te delen; daarbij w ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais, bien sûr, commencer par remercier chaleureusement M. Vidal-Quadras pour son rapport positif et, surtout, pour sa collaboration productive avec les rapporteurs fictifs.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik natuurlijk collega Vidal-Quadras hartelijk danken voor zijn goede verslag en vooral voor de goede samenwerking met de schaduwrapporteurs.


– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement M Doris Pack pour son rapport, mais surtout pour son dévouement.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mevrouw Pack hartelijk danken voor het verslag en vooral voor haar inzet.


Permettez-moi encore une fois de remercier chaleureusement M. Gauzès et la Commission d’avoir permis, encore une fois, de faire rentrer le Conseil dans le rang.

Zo erg was het nou ook weer niet. Ik zou de heer Gauzès en de Commissie nogmaals hartelijk willen bedanken, omdat we er samen in geslaagd zijn om de Raad toch nog op één koers te krijgen.


- (NL) Monsieur le Président, ce rapport est, pour le moment, le dernier d’une année d’intense activité de la commission temporaire sur la CIA et je voudrais remercier chaleureusement tant M. Fava que notre président, M. Coelho, pour leur engagement et, surtout, pour leur patience.

- Voorzitter, dit verslag zet voorlopig een punt achter een jaar intensief werk in de schoot van de Tijdelijke Commissie CIA en ik wil zowel rapporteur Fava als onze voorzitter Coelho van harte danken voor hun inzet en vooral ook voor hun geduld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout et encore remercier chaleureusement ->

Date index: 2021-08-23
w