Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout les femmes retraitées bénéficiant » (Français → Néerlandais) :

Il y a peut-être un certain fond de vérité dans le commentaire souvent entendu selon lequel ce sont surtout les femmes retraitées bénéficiant d'une pension plus élevée qui peuvent se permettre de vivre seules; ou encore que les femmes actives isolées ont jadis dû pourvoir elles-mêmes à leur entretien et ont donc été actives sur le marché du travail, se constituant ainsi des droits en matière de pension, ce qui leur permet aujourd'hui de pouvoir disposer d'une pension correcte au taux isolé.

Er zit wellicht enige waarheid in een interpretatie die zegt dat het vooral de vrouwelijke gepensioneerden met een hoger pensioen zijn die het zich kunnen permitteren om als alleenstaande te leven; of nog : de alleenstaande actieve vrouwen hebben vroeger zelf voor hun levensonderhoud moeten zorgen, zijn daartoe actief geweest op de arbeidmarkt, hebben daardoor pensioenrechten opgebouwd die hen nu toelaten om als alleenstaande gepensioneerde over een menswaardig inkomen te beschikken.


Une telle mesure bénéficie surtout aux femmes.

Een dergelijke maatregel komt vooral ten goede van de vrouwen.


Il s’agit à travers cette mesure de donner de l’élan à l’activité entrepreneuriale des femmes en Europe, encore trop hésitante; et surtout de permettre à ces femmes de bénéficier du congé maternité au même titre que les femmes exerçant un autre type de profession.

Waar het om gaat is dat we middels deze maatregel het nog te schoorvoetende ondernemerschap van vrouwen in Europa een boost geven, en vooral dat we zorgen dat deze vrouwen volgens dezelfde voorwaarden moederschapsverlof kunnen opnemen als vrouwen die een ander type beroep uitoefenen.


Les femmes doivent bénéficier d’un droit égal à la vie économique, surtout dans les pays les plus pauvres.

Vrouwen moeten gelijke rechten hebben op deelneming aan het economische leven, met name in de armste landen.


Le renforcement de l’égalité hommes-femmes doit bénéficier du soutien total de cette Assemblée, surtout les éléments mettant en exergue les actions de promotion de l’égalité hommes-femmes visant à lutter contre les discriminations dans l’accès à l’emploi, l’évolution des carrières, les salaires, la formation professionnelle, à combattre les causes de la pauvreté et l’exclusion sociale.

Het versterken van de gelijkstelling van de seksen moet van ganser harte door dit Parlement worden gesteund. Daarbij denk ik met name aan maatregelen die gericht zijn op het tegengaan van seksediscriminatie bij de aanstelling van werknemers, de loopbaanontwikkeling, de salariëring en de opleiding, en die de oorzaken van armoede en sociale uitsluiting bestrijden.


1. constate que certaines régions connaissent une forte concentration d'entreprises du secteur du textile et du vêtement et que les emplois et les revenus y sont extrêmement dépendants de ce secteur; considère que c'est particulièrement le cas pour les régions les moins favorisées de l'UE, dont le développement économique est moins avancé et qui sont fortement touchées par les crises sociales et économiques; note que, dans ces régions, le secteur emploie surtout des femmes peu qualifiées et des travailleurs âgés proches de la retraite, susceptibles de re ...[+++]

1. stelt vast dat er regio's zijn waar de textiel- en kledingsector sterk geconcentreerd is en dat de arbeidsplaatsen en het inkomen in de regio afhankelijk zijn van deze sector; is van mening dat dit vooral het geval is in de minder begunstigde regio's die economisch zwakker ontwikkeld zijn en met name door sociale en economische crises worden getroffen; stelt vast dat in deze regio's in de industrie vooral vrouwen met een gering opleidingsniveau en oudere mensen die vlak voor hun pensioen staan werken, die als gevolg van de sluiting van textielondernemingen waarschijnlijk werkloos blijven; erkent dat sommige lidstaten en regio's die ...[+++]


G. exprimant l'inquiétude que lui inspirent dans certains pays l'aggravation de l'analphabétisme, déjà important, chez les femmes, le délaissement pédagogique que subissent les adolescentes dans les zones rurales, le pourcentage élevé de femmes qui interrompent leur formation secondaire, mais également la faible proportion des femmes qui bénéficient d'un enseignement secondaire et supérieur, surtout en dehors des grandes aggloméra ...[+++]

G. zijn bezorgdheid uitdrukkend over het reeds hoge en toenemende aantal vrouwelijke analfabeten in bepaalde landen, het feit dat meisjes op het platteland vaak verstoken blijven van onderwijs, het hoge percentage van meisjes die het secondair onderwijs niet afmaken, en het geringe aantal vrouwen in het hoger onderwijs, met name buiten de grote stadsgebieden,


Une telle mesure bénéficie surtout aux femmes.

Een dergelijke maatregel komt vooral ten goede van de vrouwen.


Une telle mesure bénéficie surtout aux femmes.

Een dergelijke maatregel komt vooral ten goede van de vrouwen.


En outre, dans le cadre du nouvel accord interprofessionnel, je prends des mesures en matière de garantie des revenus pour les allocations et pour le relèvement des pensions les plus basses, ce qui bénéficie surtout aux femmes.

Daarnaast neem ik in het kader van het nieuwe interprofessioneel akkoord maatregelen inzake de inkomensgarantie voor uitkeringen en voor de verhoging van de laagste pensioenen, wat vooral vrouwen ten goede komt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout les femmes retraitées bénéficiant ->

Date index: 2024-03-01
w