Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout nous accueillons très » (Français → Néerlandais) :

Finalement nous accueillons très favorablement l'avis que la Commission a rendu le 28 février 1996 au sujet de la C.I. G. et qui sans aucun doute constituera une contribution positive aux travaux.

Tenslotte verwelkomen wij het advies van 28 februari 1996 van de Europese Commissie over de I. G.C., dat ongetwijfeld een positieve bijdrage tot de werkzaamheden zal leveren.


Finalement nous accueillons très favorablement l'avis que la Commission a rendu le 28 février 1996 au sujet de la C.I. G. et qui sans aucun doute constituera une contribution positive aux travaux.

Tenslotte verwelkomen wij het advies van 28 februari 1996 van de Europese Commissie over de I. G.C., dat ongetwijfeld een positieve bijdrage tot de werkzaamheden zal leveren.


Aujourd'hui, les créateurs de mode disent que leurs modèles conviennent surtout aux femmes très minces et on nous montre des idoles des médias ultra-maigres.

Vandaag zeggen modeontwerpers dat hun ontwerpen het best passen op vrouwen als kapstokken en krijgen we ultramagere media-idolen te zien. Ook uit onderzoek uitgevoerd door mijn departement blijkt dat actrices en zangeressen door de jaren heen er steeds magerder uit zien.


Aujourd'hui, les créateurs de mode disent que leurs modèles conviennent surtout aux femmes très minces et on nous montre des idoles des médias ultra-maigres.

Vandaag zeggen modeontwerpers dat hun ontwerpen het best passen op vrouwen als kapstokken en krijgen we ultramagere media-idolen te zien. Ook uit onderzoek uitgevoerd door mijn departement blijkt dat actrices en zangeressen door de jaren heen er steeds magerder uit zien.


Nous interprétons surtout ce très haut taux de respect des accords de médiation comme confortant le point de vue positif de la Politique des Grandes Villes et de nombreux experts et acteurs de terrain. À savoir que la médiation est non seulement une alternative à l'amende, mais aussi un outil qui permet de rappeler les règles de la vie en société, de recréer du lien et du dialogue, et ce faisant que la médiation contribue à faire baisser sur le long terme le risque de récidives.

Dit zeer hoge percentage van nageleefde bemiddelingsakkoorden zien wij als een bevestiging van het standpunt van het Grootstedenbeleid en heel wat experten en actoren op het terrein: bemiddeling is niet alleen een alternatief voor boetes, maar ook een instrument om overtreders te wijzen op de regels van het maatschappelijke leven, en om maatschappelijke relaties en dialoog te herstellen.


Il s'agit essentiellement de personnes d'origine nord-africaine, surtout issues de la communauté marocaine, en particulier berbère (...) Il nous est très difficile d'organiser une mobilité sociale parmi ces personnes.

Dan gaat het vooral over mensen van Noord-Afrikaanse afkomst, vooral de Marokkaanse gemeenschap, en vooral Berbers ( ... ) En we hebben het zeer moeilijk om daar sociale mobiliteit in te organiseren, het zijn ook zeer gesloten gemeenschappen met wantrouwen jegens de overheid, zwak georganiseerde islam, vatbaar voor die salafistische stroming en dus ook voor die radicalisering".


À ce propos, nous accueillons très favorablement et avec beaucoup d’enthousiasme la reprise des négociations entre les autorités chinoises et les représentants tibétains, et nous préconisons une solution mutuellement acceptable reposant sur le respect des droits religieux et culturels des minorités ainsi que sur le respect de l’intégrité territoriale de l’État unique chinois.

We zijn dan ook voorstander van en blij met de hervatting van de onderhandelingen tussen de Chinese overheid en Tibetaanse vertegenwoordigers, en wij pleiten voor een oplossing die voor beide zijden aanvaardbaar is en die gebaseerd is op de eerbiediging van de religieuze en culturele rechten van minderheden, in het kader van de territoriale integriteit van China, van de eenheidsstaat China.


À ce propos, nous accueillons très favorablement et avec beaucoup d’enthousiasme la reprise des négociations entre les autorités chinoises et les représentants tibétains, et nous préconisons une solution mutuellement acceptable reposant sur le respect des droits religieux et culturels des minorités ainsi que sur le respect de l’intégrité territoriale de l’État unique chinois.

We zijn dan ook voorstander van en blij met de hervatting van de onderhandelingen tussen de Chinese overheid en Tibetaanse vertegenwoordigers, en wij pleiten voor een oplossing die voor beide zijden aanvaardbaar is en die gebaseerd is op de eerbiediging van de religieuze en culturele rechten van minderheden, in het kader van de territoriale integriteit van China, van de eenheidsstaat China.


Nous nous en félicitons, mais surtout nous accueillons très favorablement l’annonce de la Commission, selon laquelle elle soumettra prochainement un rapport exhaustif sur la politique communautaire en matière de santé animale.

Dat is volgens ons een goede zaak, vooral zijn we blij dat de Commissie heeft aangekondigd dat ze binnenkort een uitvoerig verslag voor wil leggen over het Europese beleid inzake de diergezondheid.


Bien entendu, nous accueillons très favorablement votre intention de poursuivre la mise en place du plan PME préparé par la ministre Laruelle.

Wij staan achter uw voornemen om het KMO-plan, dat door minister Laruelle werd uitgewerkt, verder uit te voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout nous accueillons très ->

Date index: 2024-06-07
w