Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «survenus dans mon pays montrent » (Français → Néerlandais) :

Des événements récents survenus dans notre pays montrent que des nostalgiques invétérés des idéologies nazies et fascistes oeuvrent au grand jour pour entretenir et répandre leurs propos et leurs propagandes anti-démocratiques.

Uit recente gebeurtenissen in ons land is duidelijk gebleken dat sommige verstokte zielen hun heimwee naar de fascistische en nazistische ideologie niet onder stoelen of banken steken, maar integendeel hun antidemocratische ideeën en propaganda openlijk actualiseren en verspreiden.


Premièrement, des événements récemment survenus dans mon pays montrent qu'une légère manipulation de l'opinion publique suffit à influencer le cours des prix alimentaires.

Ten eerste lieten recente ervaringen in Litouwen zien hoe eenvoudig een licht gemanipuleerde publieke opinie de stijging van voedselprijzen kan beïnvloeden.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Tot slot wil ik graag de opname van paragraaf 33 in het verslag van de heer Von Wogau verwelkomen, aangezien in mijn eigen land de gebeurtenissen op de Kaukasus en het toenemende nationalisme in ons buurland ernstige zorgen baren.


Enfin, je tiens à exprimer ma satisfaction par rapport à l’inclusion du paragraphe 33 dans le rapport de M. von Wogau. En effet, les événements survenus dans le Caucase et le nationalisme croissant de notre voisin suscitent de graves préoccupations dans mon pays.

Tot slot wil ik graag de opname van paragraaf 33 in het verslag van de heer Von Wogau verwelkomen, aangezien in mijn eigen land de gebeurtenissen op de Kaukasus en het toenemende nationalisme in ons buurland ernstige zorgen baren.


Les terribles feux de forêt survenus au cours de l'été 2007 et les fréquentes inondations qui frappent la région montrent la nécessité, pour les pays de l'Europe du Sud-Est, de renforcer leurs capacités et de consolider la coopération régionale en matière de protection civile et de prévention des catastrophes.

De grote bosbranden in de zomer van 2007 en de frequente overstromingen in de regio hebben aangetoond dat de landen van Zuidoost-Europa moeten werken aan hun capaciteit op het gebied van civiele bescherming en rampenpreventie en de regionale samenwerking moeten verbeteren.


38. estime que les événements survenus récemment au Kirghizstan montrent que la population de ce pays aspire au changement démocratique, et adhère à la déclaration du Conseil invitant les dirigeants nouvellement nommés de ce pays à entamer un dialogue afin de garantir un processus démocratique englobant le respect plein et entier de l'État de droit et des droits de l'homme, au travers de la réconciliation nationale;

38. is van opvatting dat de recente gebeurtenissen in Kirgizië een uiting zijn van het verlangen van het Kirgizische volk naar democratische veranderingen; steunt de verklaring van de Raad waarin de nieuwe leiders van dat land worden verzocht een dialoog aan te gaan ter waarborging van het democratisch proces, met inbegrip van volledige eerbieding van de rechtsstaat en de rechten van de mens, door middel van nationale verzoening;


38. estime que les événements survenus récemment au Kirghizstan montrent que la population de ce pays aspire au changement démocratique, et adhère à la déclaration du Conseil invitant les dirigeants nouvellement nommés de ce pays à entamer un dialogue afin de garantir un processus démocratique englobant le respect plein et entier de l'État de droit et des droits de l'homme, au travers de la réconciliation nationale;

38. is van opvatting dat de recente gebeurtenissen in Kirgizië een uiting zijn van het verlangen van het Kirgisische volk naar democratische veranderingen; steunt de verklaring van de Raad waarin de nieuwe leiders van dat land worden verzocht een dialoog aan te gaan ter waarborging van het democratisch proces, met inbegrip van volledige eerbieding van de rechtsstaat en de rechten van de mens, door middel van nationale verzoening;


Le tableau ci-dessous donne la ventilation des plaintes pour retards et annulations de vols survenus dans notre pays et enregistrées par mon administration depuis l'entrée en vigueur du Règlement.[GRAPH: 2008200905748-16-213-fr] b) Les principales raisons des retards sont des retards sur des vols antérieurs (effet domino), la congestion du trafic aérien, des problèmes techniques ou encore de mauvaises conditions météorologiques.

De tabel hierna geeft het aantal klachten weer van de vertragingen en annuleringen van vluchten in ons land die sinds de inwerkingtreding van de Verordening door mijn administratie zijn ingeschreven.[GRAPH: 2008200905748-16-213-nl] b) De vertragingen zijn meestal te wijten aan vertragingen op voorafgaande vluchten (domino-effect), congestie van het luchtverkeer, technische problemen of slechte weersomstandigheden.


Au sein de mon cabinet se tient aujourd'hui une réunion avec les spécialistes des hôpitaux académiques du pays pour définir la valeur des études qui montrent l'efficacité du produit.

Vandaag wordt op mijn kabinet een vergadering gehouden met de specialisten van de universitaire ziekenhuizen van het land om te bepalen wat de waarde is van de studies die de doeltreffendheid van het product aantonen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

survenus dans mon pays montrent ->

Date index: 2024-10-19
w