Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suscitant l'interrogation quant " (Frans → Nederlands) :

M. Seminara demande si la crise économique actuelle ne suscite pas des interrogations quant aux décisions prises à propos du nouveau régime de pensions.

De heer Seminara vraagt of de huidige economische crisis geen vragen oproept over de beslissingen over het nieuwe pensioensysteem


Par « décision préalable », on entend l'acte juridique par lequel le SPF Sécurité sociale et institutions publiques de sécurité sociale établit, conformément aux dispositions en vigueur, la manière dont la loi est appliquée à une situation professionnelle particulière ou à une relation de travail particulière suscitant l'interrogation quant au statut social adéquat.

Onder « voorafgaande beslissing » wordt verstaan de juridische handeling waarbij de FOD Sociale Zekerheid en Openbare instellingen van sociale zekerheid, overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen, vaststelt hoe de wet wordt toegepast op een bijzondere arbeidssituatie of een bijzonder arbeidsverband dat onduidelijkheid schept over het best hierbij aansluitende sociaal statuut.


Par « décision préalable », on entend l'acte juridique par lequel le SPF Sécurité sociale et institutions publiques de sécurité sociale établit, conformément aux dispositions en vigueur, la manière dont la loi est appliquée à une situation professionnelle particulière ou à une relation de travail particulière suscitant l'interrogation quant au statut social adéquat.

Onder « voorafgaande beslissing » wordt verstaan de juridische handeling waarbij de FOD Sociale Zekerheid en Openbare instellingen van sociale zekerheid, overeenkomstig de van kracht zijnde bepalingen, vaststelt hoe de wet wordt toegepast op een bijzondere arbeidssituatie of een bijzonder arbeidsverband dat onduidelijkheid schept over het best hierbij aansluitende sociaal statuut.


M. Seminara demande si la crise économique actuelle ne suscite pas des interrogations quant aux décisions prises à propos du nouveau régime de pensions.

De heer Seminara vraagt of de huidige economische crisis geen vragen oproept over de beslissingen over het nieuwe pensioensysteem


Le système envisagé suscite des interrogations quant à sa compatibilité avec le régime en projet, qui lie certains emplois à une nomination pour une durée limitée en qualité de mandataire, cette nomination intervenant, après la prestation de serment de chaque nouveau Gouvernement, sur la base d'une sélection qui doit tenir compte de la lettre de mission établie par ce Gouvernement (43), de la lettre de motivation du candidat avec la description de sa vision stratégique et l'exposé de la manière dont il envisage d'exercer le mandat (44), de l'adéquation de cette lettre de moti ...[+++]

Het overwogen systeem roept vragen op wat de verenigbaarheid betreft met de ontwerp-regeling, die bepaalde betrekkingen aan een benoeming voor korte tijd als mandataris bindt, waarbij die benoeming na eedaflegging door elke nieuwe Regering verricht wordt op grond van een selectie waarbij rekening gehouden moet worden met de beleidsbrief van die Regering (43), het motiveringsschrijven van de kandidaat met omschrijving van diens strategische visie en de uiteenzetting van de wijze waarop hij het mandaat (44) wenst uit te voeren, de overeenstemming van dat motiveringsschrijven met de beleidsbrief (45), het criterium van het gewenste vertrouw ...[+++]


La formulation plutôt relative de certaines valeurs, notamment un niveau élevé de qualité, de sécurité ou de caractère abordable, ou encore la promotion de l'accès universel et des droits des utilisateurs pourrait susciter un grand nombre d'interrogations quant à la valeur juridique ou contraignante et aux effets desdites dispositions.

De eerder relatieve omschrijving van sommige waarden, met name het bereiken van „ een hoog niveau van kwaliteit, veiligheid en betaalbaarheid” of „de bevordering van de algemene toegang en van de rechten van de gebruiker”, kan een groot aantal vragen doen rijzen m.b.t. de juridische waarde, bindende kracht en gevolgen van deze bepalingen.


Lorsqu'une personne a fait, elle-même ou via un intermédiaire, des déclarations suscitant auprès du public des interrogations quant à son intention de lancer une offre, la CBFA peut demander à cette personne de publier un communiqué clarifiant ses intentions.

Indien een persoon, zelf of via een tussenpersoon, verklaringen heeft afgelegd die bij het publiek vragen oproepen over zijn voornemen om een bod uit te brengen, kan de CBFA deze persoon verzoeken om een mededeling te publiceren waarin hij zijn voornemens verduidelijkt.


Elle a suscité des interrogations sérieuses quant à la compréhension, par les investisseurs, du degré de risque négatif et de risque de contrepartie lié à certains produits.

Er is twijfel gerezen of de belegger zich wel altijd goed bewust is van de neerwaartse risico's en de tegenpartijrisico's bij sommige productgaranties.


1. Le paragraphe 2 de l'article 8 permet à la CBFA de requérir de la part d'une personne qui a fait « elle-même ou par voie interposée » des déclarations suscitant des interrogations dans le chef du public, une clarification de ses intentions quant au lancement d'une offre.

1. Krachtens artikel 8, paragraaf 2, kan de CBFA een persoon die « zelf of via een tussenpersoon » verklaringen heeft afgelegd die bij het publiek vragen oproepen, verzoeken om zijn voornemens betreffende het uitbrengen van een bod te verduidelijken.


- L'incendie, en date du 27 avril 2004, de quatre magasins populaires de bord de route situés le long de l'A12 à Wilrijk suscite des interrogations quant à l'implantation de magasins mitoyens.

- De uitslaande brand bij vier populaire baanwinkels langs de A12 te Wilrijk op 27 april 2004, met een enorme schade tot gevolg, doet vragen rijzen over de ondeugdelijke inplanting van aaneensluitende baanwinkels.


w