Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suspects terroristes ayant trouvé refuge » (Français → Néerlandais) :

Comment l’Union européenne aidera-t-elle la Russie dans sa lutte contre le terrorisme et dans l’extradition de suspects terroristes ayant trouvé refuge dans les pays de l’UE?

Hoe gaat de Europese Unie Rusland helpen bij de bestrijding van het terrorisme en hoe staat het met de uitlevering door haar van terrorismeverdachten die een veilige haven vinden in de lidstaten van de EU?


Depuis le début du conflit en Syrie, plus de 11,5 millions de personnes ont été contraintes de fuir leur foyer, près de 4 millions d'entre elles ayant trouvé refuge dans les pays voisins.

Zo kunnen de EU en haar lidstaten gezamenlijk handelen en flexibel en snel op veranderende behoeften reageren. Sinds het begin van het conflict in Syrië hebben meer dan 11,5 miljoen mensen hun huizen moeten ontvluchten.


4. demande que soit créé un couloir humanitaire afin de venir en aide aux dizaines de milliers de personnes déplacées à cause des combats au Mali, la plupart d'entre elles ayant trouvé refuge dans des pays voisins, notamment au Niger, en Mauritanie et au Burkina Faso, et demande également qu'une solution complète et rapide soit apportée à la crise humanitaire qui frappe de Sahel dans son ensemble;

4. dringt aan op het openen van een humanitaire corridor ten behoeve van de tienduizenden mensen die vanwege de gevechten in Mali ontheemd zijn en van wie er velen hun toevlucht hebben gezocht in buurlanden als Niger, Mauritanië en Burkina Faso; dringt ook aan op een alomvattend en snel antwoord op de humanitaire crisis in het Sahelgebied in zijn geheel;


Les avocats de deux terroristes présumés - Medhi Nemmouche suspecté d'être l'auteur de l'attentat au Musée juif et Mohamed Bakkali suspecté d'être l'un des logisticiens des attentats de Paris - estiment que les crimes non correctionnalisables ayant été supprimés et le nouveau régime de contrôle de la détention préventive n'étant, quant à lui, pas encore entré en application, c'est le régime actuel de contrôle mensuel qui est applicable à leurs clients.

De advocaten van twee terreurverdachten - Medhi Nemmouche, die ervan verdacht wordt de aanslag tegen het Joods Museum te hebben gepleegd, en Mohamed Bakkali, van wie men vermoedt dat hij een van de logistieke helpers bij de aanslagen van Parijs is geweest - zijn van oordeel dat hun cliënten onder het bestaande stelsel van de maandelijkse controle vallen aangezien de niet-correctionaliseerbare misdaden werden afgeschaft en de nieuwe regeling inzake de controle van de voorlopige hechtenis nog niet in werking is getreden.


Afin de ne pas nuire à l'efficacité des systèmes de paiement et de trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en raison d'obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux transferts de fonds de faible montant, il convient, pour les transferts de fonds n'ayant pas encore fait l'objet d'une vérification, de n'impo ...[+++]

Om de doeltreffendheid van betalingssystemen niet te ondermijnen en ter wille van het evenwicht tussen het risico dat transacties in de clandestiniteit worden gedrongen ten gevolge van al te strikte identificatieverplichtingen enerzijds, en de potentiële terroristische dreiging die van kleine geldovermakingen uitgaat anderzijds, moet de verplichting om de juistheid van de informatie over de betaler of de begunstigde te controleren in geval van geldovermakingen die nog niet geverifieerd zijn, alleen gelden voor individuele geldovermakingen die 1 000 EUR overschrijden, tenzij de overmaking verband lijkt te houden met andere geldovermakinge ...[+++]


Afin de ne pas nuire à l'efficacité des systèmes de paiement et de trouver un équilibre entre, d'une part, le risque de faire basculer des transactions dans la clandestinité en raison d'obligations d'identification trop strictes et, d'autre part, la menace terroriste potentiellement liée aux transferts de fonds de faible montant, il convient, pour les transferts de fonds n'ayant pas encore fait l'objet d'une vérification, de n'impo ...[+++]

Om de doeltreffendheid van betalingssystemen niet te ondermijnen en ter wille van het evenwicht tussen het risico dat transacties in de clandestiniteit worden gedrongen ten gevolge van al te strikte identificatieverplichtingen enerzijds, en de potentiële terroristische dreiging die van kleine geldovermakingen uitgaat anderzijds, moet de verplichting om de juistheid van de informatie over de betaler of de begunstigde te controleren in geval van geldovermakingen die nog niet geverifieerd zijn, alleen gelden voor individuele geldovermakingen die 1 000 EUR overschrijden, tenzij de overmaking verband lijkt te houden met andere geldovermakinge ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, hélas, les troupes salafistes qui relèvent de l’organisation mondiale Al-Qaïda ont trouvé refuge dans la région du Sahel, territoire étendu et éloigné, parfait pour l’entraînement des terroristes, l’enlèvement d’infortunés innocents – et je me joins à tous ceux qui ont exprimé leurs condoléances aux familles des deux citoyens français récemment assassinés – et, bien sûr, le trafic de drogues et la criminalité organisée.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, helaas hebben salafistische strijdkrachten die deel uitmaken van het wereldwijde Al Qaida-netwerk hun toevlucht gezocht in de Sahel-regio, die als uitgestrekt en afgelegen grondgebied voor hen ideaal is voor de training van terroristen, het ontvoeren van betreurenswaardige onschuldigen – en hierbij spreek ik mijn condoleances uit aan de families van de twee onlangs vermoorde Franse burgers – en natuurlijk het smokkelen van drugs en de georganiseerde misdaad.


Dans d’autres États membres, le DHKP-C est épinglé comme un dangereux groupe terroriste depuis longtemps, mais pas en Belgique, où Mme Erdal a trouvé refuge et asile en toute quiétude.

In andere lidstaten staat de DHKP-C al lang gecatalogeerd als een gevaarlijke terreurgroep, echter niet zo in België, waar Erdal ongestoord onderdak en asiel kon krijgen.


- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques minutes, nous avons été invités, dans ce Parlement, à observer une minute de silence à la mémoire des personnes ayant trouvé la mort lors des attentats terroristes qui se sont produits en Espagne, ainsi que de tous nos concitoyens décédés à cause du terrorisme.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, enkele minuten geleden werd ons in het Parlement gevraagd een minuut stilte in acht te nemen ter nagedachtenis van degenen die zijn omgekomen bij de terreuraanslagen in Spanje en ter nagedachtenis van al onze kiezers die door terreur om het leven zijn gekomen.


Ils ont dû formuler un certain nombre d'hypothèses clés et prévoir divers scénarios: découverte d'objets inhabituels ou suspects que l'on ne peut se contenter de détruire, de peur de propager des agents; découverte de produits biologiques au mauvais endroit ou dans le mauvais produit; possibilité de menace ou d'attaque terroriste assortie ou non d'exigences, avant ou après que les effets nocifs ou les dommages ne soient apparus; apparition anormale d'une maladie ou concentration inhabituelle de cas sans indication d'un lien avec un ...[+++]

Zij moesten van een aantal basisaannamen uitgaan en verscheidene scenario's beschouwen: ontdekking van ongebruikelijke of verdachte objecten die niet zomaar verwijderd en vernietigd kunnen worden in verband met het risico van verspreiding van agentia, ontdekking van biologische producten op de verkeerde plaats of in het verkeerde product, de mogelijkheid van een dreiging of terroristische aanslag met of zonder eisen, voordat of nadat er gevaar of schade aan het licht gekomen is, een abnormale uitbraak van een ziekte of een ongebruikel ...[+++]


w