Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suspension des poursuites déjà engagées » (Français → Néerlandais) :

La commission prend également en compte le fait qu'en ne requérant pas la suspension des poursuites déjà engagées (art. 59, alinéa 3), elle n'épuise pas sa juridiction et que, par la suite, elle pourrait toujours requérir cette suspension s'il apparaît que la régularité et la qualité du fonctionnement du Sénat sont menacées (do c. Sénat, S.E. 1988, nº 334, pp. 5-6).

Ook wordt door de commissie in overweging genomen dat zij met het niet-vorderen van de schorsing van een reeds ingestelde vervolging (art. 59, derde lid) haar rechtsmacht niet uitput, en dat zij nog steeds achteraf, wanneer toch de goede werking van de Senaat in het gedrang zou blijken te komen, die schorsing kan vorderen (Gedr. St., Senaat, B.Z. 1988, nr. 334, blz. 5-6).


Selon le texte actuel et le commentaire de l'article en projet, le requérant ne devrait dans cette hypothèse payer les droits pour sa requête en annulation qu'au moment de la demande de poursuite de la procédure puisque la demande en suspension est « déjà » introduite.

Volgens de huidige tekst en de bespreking van het ontworpen artikel zou de verzoeker de rechten betreffende zijn verzoekschrift tot nietigverklaring in dat geval pas moeten betalen bij het indienen van het verzoek tot voortzetting van de procedure, aangezien de vordering tot schorsing "reeds" ingesteld is.


De nombreux Etats membres distinguent selon que les poursuites ont déjà été engagées ou non, et certains prévoient parfois, outre une réduction, des dispenses de peines.

Talrijke lidstaten maken een onderscheid naargelang de vervolging al is ingesteld of niet, en sommige voorzien naast strafvermindering ook in vrijstelling van straf.


Comme on l'a déjà dit, M. Albertini a fourni des documents visant à démontrer que les poursuites judiciaires engagées à son encontre sont sans fondement, car, selon lui, il n'y a pas d'éléments de nature pénale dans sa conduite et, dès lors, aucune infraction pénale n'a eu lieu en droit italien.

Zoals gezegd, heeft de heer Albertini documenten overgelegd om aan te tonen dat de tegen hem ondernomen gerechtelijke stappen ongegrond zijn, want naar zijn mening is er niets van strafrechtelijke relevantie in zijn gedrag, zodat er naar Italiaans recht geen strafbaar feit is gepleegd.


Cette opposition d'intérêts fait que deux conditions doivent être remplies pour que le Sénat prononce la levée de l'immunité parlementaire (art. 59, alinéa 1 ) ou requière la suspension des poursuites engagées (art. 59, alinéa 3) :

Deze tegenstelling leidt ertoe dat aan twee voorwaarden moet zijn voldaan opdat de Senaat zou overgaan tot de opheffing van de onschendbaarheid (art. 59, eerste lid) of de schorsing zou vorderen van een reeds ingestelde strafvervolging (art. 59, derde lid) :


Le procureur du Roi informe ensuite le Conseil de l’Institut, dans les dix jours ouvrables, des poursuites pénales déjà engagées ou de son intention d’engager des poursuites pénales.

De procureur des Konings stelt vervolgens de Raad van het Instituut, binnen de tien werkdagen, in kennis van de reeds aangevatte strafvervolging of van zijn intentie om de strafvervolging op gang te brengen.


Par ailleurs, s'agissant d'un Accord relatif à des immunités et ptivilèges, une rétroactivité au 14 septembre 1994 risquerait d'affecter la régularité de poursuites et procédures déjà engagées et, par conséquent, de porter atteinte à la sécurité juridique et notamment aux droits des tiers concernés.

Aangezien het gaat om een Overeenkomst betreffende immuniteiten en voorrechten, zou een terugwerkende kracht tot 14 september 1994 bovendien afbreuk kunnen doen aan de rechtsgeldigheid van reeds ingestelde vervolgingen en procedures en bijgevolg de rechtszekerheid, inzonderheid de rechten van de betrokken derden kunnen aantasten.


Il y a en troisième lieu les organes de l'INAMI que j'ai déjà cités et en quatrième lieu les poursuites parfois engagées devant le tribunal correctionnel, le prévenu risquant en outre d'être impliqué dans un procès au civil.

Dan zijn er nog de organen van het RIZIV die ik al heb genoemd. Dan is er soms ook nog de vervolging voor de correctionele rechtbank met als gevolg dat de beklaagde ook nog een burgerlijk proces riskeert.


50. met l'accent sur l'absence de réelle liberté de la presse et s'inquiète de la mainmise du président sur les principaux médias et des poursuites engagées contre les journalistes d'opposition; exprime également sa préoccupation au sujet du nouveau projet de loi relatif aux médias, qui rendrait les journalistes responsables de la diffusion d'informations à caractère diffamatoire et renforcerait la pénalisation des atteintes à l'honneur et à la dignité et en vertu duquel des poursuites pourraient être engagées contre les journalistes pour la publication d'informations concernant la vie privée d' ...[+++]

50. wijst op het ontbreken van enige persvrijheid en drukt zijn bezorgdheid uit over de controle van de president over de belangrijkste media en de vervolging van journalisten die tegenstander zijn van het regime; uit voorts zijn bezorgdheid over het nieuwe wetsontwerp inzake de media, die journalisten aansprakelijk stelt voor verspreiding van belastende informatie en die de criminalisering van laster en belediging van de waardigheid van anderen aanscherpt, en op grond waarvan een proces kan worden aangespannen tegen elke journalist die informatie publiceert over het privé-leven van een openbaar figuur; merkt op dat de bestaande wetten ...[+++]


Enfin, pour permettre une coordination plus efficace des poursuites entre les États membres, il est proposé d'ajouter à l'article 7 une disposition spécifique afin de trancher d'éventuels conflits de compétence entre les autorités de plusieurs États membres en appliquant une règle temporelle: lorsque, pour les mêmes faits, des poursuites ont déjà été engagées par plusieurs États membres, celles-ci continueront dans l'État où elles ont ...[+++]

Tenslotte wordt met het oog op een betere en doeltreffendere coördinatie van de strafvervolging tussen de lidstaten voorgesteld om ter aanvulling op artikel 7 een speciale bepaling toe te voegen om eventuele competentiegeschillen tussen de autoriteiten van de diverse lidstaten te beslechten door een tijdsregel in te lassen: indien op basis van dezelfde feiten door meerdere lidstaten reeds een strafvervolging is ingesteld, zal deze worden voortgezet in de staat waar als eerste een vervolging was ingesteld.


w