C. considérant, d'une part, qu'en 1997 déjà, 300 jeunes travailleurs ont été licenciés et une partie de la production a été délocalisée et, d'autre part, qu'en vertu d'accords ultérieurs les travailleurs et les syndicats ont accepté d'accroître la productivité en diminuant l'emploi, à un coût nul pour l'entreprise mais au détriment de la santé et de la sécurité sur le lieu de travail,
C. overwegende dat in 1997 300 jonge werknemers moesten afvloeien en dat een deel van de productie naar elders werd overgebracht; overwegende dat de werknemers en vakbonden er in een reeks overeenkomsten mee instemden de productiviteit te verhogen via het schrappen van verdere arbeidsplaatsen zonder kosten voor het bedrijf en ten nadele van de gezondheid en de veiligheid op het werk,