Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «syndicats seront évidemment consultés » (Français → Néerlandais) :

Dès que des propositions concrètes relatives au statut du personnel seront sur la table, les syndicats seront évidemment consultés.

Eens er concrete voorstellen op tafel liggen die het statuut van het personeel aanbelangen, zullen de vakbonden uiteraard geconsulteerd worden.


Les modalités d'exécution seront ensuite, et après consultation des syndicats, reprises dans le règlement relatif à la réglementation du temps de travail.

De uitvoeringsmodaliteiten zullen aansluitend, en na overleg met de vakorganisaties, opgenomen worden in het reglement over de arbeidstijdregeling.


Il pense qu'il existe bien des sentiments anti-immigrés aux Pays-Bas, mais ils n'ont guère de relation avec les modalités du système électoral, ainsi que son collègue Deschouwer l'a formulé, et ils ne seront guère activés si l'on accorde le droit de vote aux étrangers, bien qu'il soit évidemment possible que, si une consultation populaire était organisée à ce sujet, bie ...[+++]

Hij gelooft dat er vele anti-immigrantensentimenten in Nederland zijn, maar ze zijn weinig of niet gekoppeld aan de modaliteiten van het kiessysteem, zoals collega Deschouwer het formuleerde, en zullen niet of nauwelijks geactiveerd worden als men buitenlanders kiesrecht geeft, hoewel het best mogelijk is dat als hierover een volksstemming zou worden georganiseerd een groot aantal mensen tegen zou zijn.


Dès que des propositions concrètes relatives au statut du personnel seront sur la table, les syndicats seront évidemment consultés.

Eens er concrete voorstellen op tafel liggen die het statuut van het personeel aanbelangen, zullen de vakbonden uiteraard geconsulteerd worden.


Je m'inquiète particulièrement de savoir si cette consultation sera équilibrée et si, par exemple, les organisations de consommateurs, les petites et moyennes entreprises, les syndicats et d'autres seront capables d'apporter leur expertise et de payer pour cela, afin qu'ils puissent également jouer un vrai rôle dans le processus de consultation.

Ik maak me met name zorgen of dat wel evenwichtig gebeurt en of bijvoorbeeld consumentenorganisaties, organisaties van het midden- en kleinbedrijf en vakbonden en andere in staat zullen zijn om de expertise in huis te halen en te betalen om ook echt een rol te spelen in dat consultatieproces.


Je tiens à souligner que les prérogatives octroyées au Parlement européen seront évidemment respectées et c’est dans cette optique que le Conseil a prévu des consultations avec le Parlement européen dès janvier 2003.

Ik onderstreep dat de voorrechten van het Parlement uiteraard gerespecteerd moeten worden, en met dit doel voor ogen wil de Raad daarom reeds in januari 2003 raadplegingen met het Europees Parlement houden.


C'est ainsi que seront évaluées, entre autres, les retombées sur le développement social dans l'UE et dans les pays partenaires, à l'aide d'un large éventail d'indicateurs et d'une consultation à grande échelle des acteurs, tels que les associations du secteur privé, les syndicats et la société civile au sens large.

Daarbij wordt aan de hand van een brede reeks indicatoren en na ruim overleg met de belanghebbenden, zoals verenigingen uit de private sector, vakbonden en het maatschappelijk middenveld in het algemeen, onder meer beoordeeld wat de gevolgen voor de sociale ontwikkeling in de EU en haar partnerlanden zijn.


11. espère que les syndicats seront consultés en ce qui concerne les orientations en matière d'évaluation, que le personnel sera associé à la définition des objectifs professionnels et que le rôle joué par le système d'évaluation dans l'évolution personnelle sera accentué;

11. vertrouwt erop dat de vakbonden geraadpleegd zullen worden over de richtsnoeren voor de beoordeling van werknemers, dat het personeel zal worden betrokken bij de vaststelling van functieprofielen en dat het accent zal komen te liggen op het personele ontwikkelingsaspect van het beoordelingssysteem;


Dans la phase précédant la crise, c’est-à-dire dans l’imminence d’une crise, le dialogue, la coopération et la consultation seront évidemment renforcés et si l’Union envisage d’utiliser des moyens et des capacités de l’OTAN, le dialogue, la coopération et la consultation des six alliés européens qui ne sont pas membres de l’Union recevront une attention particulière.

In het kader van de conflictpreventie of beter gezegd, wanneer een crisis dreigt uit te breken, zullen de dialoog, de samenwerking en het gezamenlijk overleg uiteraard moeten worden versterkt. Wanneer de Unie overweegt gebruik te maken van NAVO-instrumenten en -vermogens zal bijzondere aandacht moeten worden besteed aan de dialoog, de samenwerking en het gezamenlijk overleg met de zes Europese bondgenoten die geen lid van de Unie zijn.


Ce n'est qu'à partir du moment où j'aurai des projets concrets pour le statut du personnel de sécurité civile que les syndicats seront consultés et ils le savent.

Pas op het moment dat er concrete projecten zijn voor het statuut van het civiele veiligheidspersoneel zullen de vakbonden worden geraadpleegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

syndicats seront évidemment consultés ->

Date index: 2023-02-21
w