Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "syrie qui nécessitent notre attention " (Frans → Nederlands) :

La stabilité de cet organe représentatif a cependant toujours été une préoccupation et malgré les différentes initiatives prises par les autorités, notamment les élections en 1998 et 2005 et les élections organisées de manière autonome par la Communauté musulmane en 2014, ce point continue aujourd'hui aussi à nécessiter notre attention urgente.

De stabiliteit van dat representatief orgaan is echter steeds een aandachtspunt geweest en ondanks verschillende initiatieven van de overheid, met o.a. verkiezingen in 1998 en 2005 en de verkiezingen georganiseerd op een autonome wijze door de Moslimgemeenschap in 2014, blijft dit punt ook vandaag onze dringende aandacht vereisen.


Avec l'ouverture du nouveau centre de psychiatrie légale à Gand et de celui à Anvers l'an prochain, la prise en charge des internés présentant un risque élevé et nécessitant donc un niveau élevé de soins retient (fort heureusement) particulièrement notre attention ces derniers temps.

Met de komst van het nieuwe Forensisch Psychiatrisch Centrum (FPC) in Gent en volgend jaar dat van Antwerpen, trekt de zorg voor "high-risk/high-care" geïnterneerden de laatste tijd (gelukkig) meer en meer onze aandacht.


L'orateur attire l'attention sur la nécessité d'une signature officielle de l'accord d'association avec la Syrie afin de compléter la série d'accords qui s'inscrit dans la mise en œuvre d'une zone de libre échange.

Spreker onderstreept dat het associatieakkoord met Syrië officieel moet worden ondertekend om een reeks akkoorden te vervolledigen voor de oprichting van een vrijhandelszone.


Dès 2002, le Conseil supérieur d'hygiène attirait l'attention des autorités sur le rôle potentiel du vaccin conjugué à 7 valences dans la prévention des infections invasives à pneumocoque chez le jeune enfant et sur les problèmes qu'allait soulever l'introduction de cette vaccination dans le programme vaccinal destiné aux enfants (à savoir : le coût élevé du vaccin, la priorité à donner à l'introduction du vaccin hexavalent (DTPa-VHB-IPV-Hib) dans le programme, la nécessité d'introduire une surveillance des souches pneumocoques circu ...[+++]

De Hoge Gezondheidsraad vestigt sinds 2002 de aandacht van de overheid op de mogelijke rol van het heptavalente geconjugeerde vaccin bij de voorkoming van pneumokokkeninfecties bij jonge kinderen en op de problemen die de toevoeging van die vaccinatie aan het vaccinatieprogramma voor kinderen kan veroorzaken (de hoge kosten van het vaccin, de introductie van het hexavalente DTPa-HBV-IPV-Hib-vaccin in het programma, de noodzaak van controle op de pneumokokkenstammen in ons land en de noodzaak om over socio-economische gegevens te beschikken teneinde vaccinatiestrategieën vast te leggen).


L'année 1996 restera gravée dans les annales de la justice comme une année charnière au cours de laquelle l'on a pris conscience de la nécessité de faire en sorte que notre droit pénal consacre autant d'attention aux victimes de délits qu'aux auteurs de ceux-ci.

Het jaar 1996 zal in de annalen van de justitie geboekstaafd staan als het scharniermoment waarin het besef is gegroeid dat ons strafrecht evenveel aandacht moet besteden aan de slachtoffers van misdrijven als aan de daders ervan.


La réalité est toutefois qu’il reste des problèmes structurels, et que ceux-ci vont nécessiter notre attention à l’avenir.

De werkelijkheid is echter dat er sommige structurele problemen overblijven, en die zullen in de toekomst onze aandacht vragen.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

Mijn tweede punt betreft de buurlanden van Israël en Palestina. Hiermee doel ik op de nieuwe situatie in Libanon sinds de moord op Hariri, de betrekkingen met Syrië en natuurlijk de positie van Egypte, dat altijd een stabiliteitsbevorderende rol heeft gespeeld.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

Mijn tweede punt betreft de buurlanden van Israël en Palestina. Hiermee doel ik op de nieuwe situatie in Libanon sinds de moord op Hariri, de betrekkingen met Syrië en natuurlijk de positie van Egypte, dat altijd een stabiliteitsbevorderende rol heeft gespeeld.


Dès 2002, le Conseil supérieur d'hygiène attirait l'attention des autorités sur le rôle potentiel du vaccin conjugué à 7 valences dans la prévention des infections invasives à pneumocoque chez le jeune enfant et sur les problèmes qu'allait soulever l'introduction de cette vaccination dans le programme vaccinal destiné aux enfants (à savoir : le coût élevé du vaccin, la priorité à donner à l'introduction du vaccin hexavalent (DTPa-VHB-IPV-Hib) dans le programme, la nécessité d'introduire une surveillance des souches pneumocoques circu ...[+++]

De Hoge Gezondheidsraad vestigt sinds 2002 de aandacht van de overheid op de mogelijke rol van het heptavalente geconjugeerde vaccin bij de voorkoming van pneumokokkeninfecties bij jonge kinderen en op de problemen die de toevoeging van die vaccinatie aan het vaccinatieprogramma voor kinderen kan veroorzaken (de hoge kosten van het vaccin, de introductie van het hexavalente DTPa-HBV-IPV-Hib-vaccin in het programma, de noodzaak van controle op de pneumokokkenstammen in ons land en de noodzaak om over socio-economische gegevens te beschikken teneinde vaccinatiestrategieën vast te leggen).


En évoquant notre soutien à des projets s'inscrivant dans une logique de développement économique et social, j'ai attiré l'attention de mes interlocuteurs sur la nécessité d'accroître la sécurité des investissements, qu'ils soient consentis par des Marocains ou par des étrangers.

Bij de bespreking van onze steun aan projecten die passen binnen het kader van economische en sociale ontwikkeling heb ik mijn gesprekspartners gewezen op de noodzaak de veiligheid van de investeringen - zowel door Marokkanen als door buitenlanders - te verhogen.


w