Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système des quotas profitera effectivement » (Français → Néerlandais) :

5. demande à la Commission et aux États membres de soutenir activement la recherche, le développement et la formation professionnelle dans le secteur textile, en particulier pour les petites et moyennes entreprises; estime qu'il est indispensable de prendre des mesures en faveur de l'innovation technologique; s'interroge sur le fait de savoir si la baisse des prix qui résultera de la fin du système des quotas profitera effectivement aux consommateurs de l'UE; invite la Commission à mener une enquête globale appropriée sur cette question importante;

5. verzoekt de Commissie en de lidstaten hun actieve steun te geven aan onderzoek, ontwikkeling en beroepsopleiding in de textielsector, vooral voor kleine en middelgrote ondernemingen; acht het van essentieel belang maatregelen ter ondersteuning van technologische innovatie te nemen; betwijfelt of de lage prijzen als gevolg van het einde van het quotastelsel de consumenten in de EU ook werkelijk voordeel zullen brengen; verzoekt de Commissie in dit verband een goed en veelomvattend onderzoek naar deze serieuze kwestie uit te voere ...[+++]


Afin de garantir que les essais concernant des pêches complètement documentées permettent effectivement d'évaluer la capacité des systèmes de quotas de captures de contrôler la mortalité par pêche absolue des stocks concernés, il est nécessaire que tous les poissons capturés lors de ces essais, y compris ceux qui n'ont pas la taille minimale de débarquement, soient imputés sur le total de captures attribué au navire participant et qu'il soit mis un terme aux opérations de pêche lorsque ce total de captures a été pleinement utilisé par le navire.

Om te garanderen dat het potentieel van vangstquotaregelingen om de absolute visserijsterfte van de betrokken bestanden te beheersen, daadwerkelijk kan worden geëvalueerd aan de hand van proeven met betrekking tot volledig gedocumenteerde visserij, dienen alle in het kader van deze proeven gevangen vissen, inclusief die welke kleiner zijn dan de minimale aanlandingsmaat, in mindering te worden gebracht op de totale toewijzing voor het deelnemende vaartuig en dienen visserijactiviteiten te worden stopgezet wanneer deze totale toewijzing volledig is opgebruikt door dat vaartuig.


b) est effectivement en activité, a obtenu, le cas échéant, un permis d'environnement couvrant l'ensemble de ses activités au plus tard le 30 juin 2011, et remplissait à cette date tous les autres critères prévus par l'ordonnance du 31 janvier 2008 établissant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre et relatif aux mécanismes de flexibilité du protocole de Kyoto, sur la base desquels l'installation aurait été habilitée à recevoir l'autorisation d'émettre des gaz à effet de serre;

b) feitelijk in werking is, in voorkomend geval uiterlijk op 30 juni 2011 over een milieuvergunning voor het geheel van de activiteiten beschikte en op die datum voldeed aan alle overige criteria bepaald bij de ordonnantie van 31 januari 2008 houdende de vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten en met betrekking tot de flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, op basis waarvan de installatie in aanmerking komt voor de verlening van de broeikasgasemissievergunning;


125. Dans l'ensemble, les travaux de la Cour ont montré que, en dépit des améliorations récentes, le contrôle, l'inspection et les mécanismes de sanction existants ne sont pas en mesure de garantir que les règles concernant la gestion des ressources halieutiques, et en particulier le système des TAC et des quotas, sont effectivement appliquées.

125. Over het geheel genomen wijzen de werkzaamheden van de Rekenkamer uit dat de controle-, inspectie- en sanctiemiddelen - recente verbeteringen ten spijt - geen daadwerkelijke aanpassing kunnen waarborgen van de regels voor het beheer van het visbestand, en met name van de regeling van de TAC's en quota.


56. demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce que toutes les recettes tirées de la mise aux enchères de crédits dans le cadre du système d'échange de quotas soient allouées à des investissement supplémentaires en faveur de mesures d'atténuation et d'adaptation et soient effectivement utilisées pour améliorer l'efficacité énergétique et l'utilisation rationnelle des ressources dans la société, en particulier dans ...[+++]

56. roept de Commissie en de lidstaten op te waarborgen dat de volledige opbrengsten van de veiling van ETS-rechten besteed worden aan verdere investeringen en doeltreffend worden gebruikt om energie-efficiëntie en het efficiënte gebruik van hulpbronnen in de samenleving te verbeteren, met name in de desbetreffende energie- en industriële sectoren, in plaats van deze opbrengsten naar de algemene begroting van de lidstaten te laten vloeien;


Le marché de quotas peut effectivement jouer un grand rôle, mais tout dépend de la conception du système.

De handel heeft inderdaad het vermogen om een nuttige rol te spelen, maar alles hangt af van het ontwerp van de regeling.


Le Conseil reconnaît l’importance d’impliquer des pays tiers, particulièrement des pays en développement, et poursuivra ses efforts au niveau diplomatique pour expliquer clairement aux pays en développement comment la participation des compagnies aériennes au système communautaire d’échange de quotas d’émission de gaz à effet de serre peut effectivement leur apporter des bénéfices nets.

De Raad erkent het belang van de betrokkenheid van derde landen, en in het bijzonder ontwikkelingslanden. Hij zal zijn diplomatieke inspanningen voortzetten om de ontwikkelingslanden duidelijk te maken hoe de participatie van luchtvaartmaatschappijen in het systeem van de handel in broeikasgasemissierechten in de Gemeenschap nettowinst kan opleveren.


5° le système de garantie doit offrir suffisamment de sûreté pour garantir effectivement la finition après extraction par les titulaires d'un quota de production attribué en vertu de l'article 16;

5° het waarborgsysteem dient voldoende zekerheid te bieden om het afwerken na ontgrinding door de houders van een krachtens artikel 16 toegewezen productiequotum effectief te waarborgen;


Une de ces mesures est effectivement l'introduction d'un système de quotas pour les biocarburants.

Een van deze maatregelen is effectief de invoering van het quotasysteem voor biobrandstoffen.


w