Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «système permettra aussi » (Français → Néerlandais) :

Le système permettra aussi l'enregistrement des données pour une période limitée dans le temps; - la troisième mesure consiste en l'installation d'un système anti-intrusion dans le bâtiment et dont la centrale sera placée dans la conciergerie.

Met dit systeem kunnen gegevens ook gedurende een beperkte periode worden bewaard; - de derde maatregel bestaat uit het voorzien van inbraakalarm in het gebouw, waarvan de centrale in de huisbewaarderswoning zal worden geplaatst.


Ce système permettra aussi que l'évaluation en matière de soins palliatifs soit pondérée par les autres évaluations réalisées en matière de santé.

Dankzij dit systeem zal de evaluatie van de palliatieve zorg in evenwicht kunnen blijven met de andere evaluaties inzake gezondheidszorg.


Le programme WiFi4EU permettra aussi de doter ces réseaux d'un système d'authentification unifié destiné aux utilisateurs finaux de sorte que, après leur première connexion, ceux-ci pourront se connecter automatiquement au même point d'accès ou à tout autre point d'accès WiFi4EU en Europe.

Hierdoor zullen ook bestaande openbare netwerken over een uniform authenticatiesysteem beschikken zodat de eindgebruikers, nadat ze zich een eerste keer hebben ingelogd, automatisch toegang hebben tot diezelfde hotspot of tot alle andere WiFi4EU-hotspots in Europa.


Ce système forfaitaire simple de cotisations réduites permettra aussi d'activer davantage de chômeurs qui pourront ainsi trouver un emploi dans le secteur de l'horeca.

Een dergelijk eenvoudig forfaitair systeem met verlaagde bijdragen zal er tevens toe leiden dat meer mensen die momenteel werkloos zijn kunnen worden geactiveerd om een job te zoeken in de horecasector.


46. rappelant que la Conférence internationale du Caire de 1994 sur la Population exhortait tous les États à considérer l'avortement à risque comme un problème majeur de santé publique, à réduire le recours à l'avortement grâce à l'accès à des services étendus et améliorés de planification familiale, à s'assurer que les femmes qui portent des grossesses non désirées aient un accès facile aux informations sûres et à un « counseling » compatissant, à déterminer les mesures ou les changements relatifs à l'avortement, dans le système de la santé au niveau local ou national, selon le processus législatif national; qu'elle exhortait également ...[+++]

46. eraan herinnerend dat de Internationale Conferentie van Caïro van 1994 over de Bevolking alle Staten ertoe aanspoorde de risicovolle abortus als een belangrijk probleem van volksgezondheid te beschouwen, het beroep op abortus te verminderen via de toegang tot meer en betere diensten voor gezinsplanning, zich ervan te vergewissen dat vrouwen die ongewenst zwanger zijn gemakkelijk toegang krijgen tot correcte informatie en tot begripsvolle « counseling »; de maatregelen of de veranderingen in verband met abortus te bepalen in het plaatselijk of nationaal gezondheidsbeleid, volgens de nationale wetgevende procedure; dat ze de Staten e ...[+++]


Par ailleurs, le système de partage de la charge des demandeurs d'asile calculé en fonction du PIB et de la taille de la population engendrera une répartition plus équitable des réfugiés et le mécanisme correcteur, permettant la relocalisation (quasiment automatique) des demandeurs lorsqu'un État membre est soumis à une pression importante, est aussi un élément essentiel car il permettra aux États membres de faire preuve d'une plus grande solidarité entre eux.

Het systeem voor de verdeling van de last van de asielzoekers, die in functie van het BBP en de omvang van de bevolking berekend wordt, zal leiden tot een rechtvaardigere verdeling van de vluchtelingen. Het corrigerend mechanisme, dat het mogelijk maakt om aanvragers (bijna automatisch) over te brengen wanneer een lidstaat met een grote druk geconfronteerd wordt, is ook een wezenlijk element, omdat het de lidstaat in staat zal stellen om blijk te geven van een grotere onderlinge solidariteit.


Le système du brevet communautaire rendra non seulement la protection par le brevet plus efficace, plus aisée et moins coûteuse pour les entreprises qui ont déjà recours aux brevets pour protéger leurs inventions, mais il permettra aussi aux autres entreprises, et notamment aux PME, d'avoir plus facilement accès à cette protection.

Het Gemeenschapsoctrooi maakt de octrooibescherming effectiever, gemakkelijker en goedkoper, niet alleen voor bedrijven die al gebruik maken van octrooibescherming, maar ook voor andere bedrijven en met name voor KMO's zal octrooiering eenvoudiger worden.


Cela permettra de mettre en place aussi bien un système de « vacances d’enquête » que d’anti-stapling et de répartir la charge d’enquête équitablement sur l’ensemble des établissements et entreprises.

Daarmee kan in de praktijk zowel een systeem van ‘enquêtevakantie’ als van ‘anti-stapling’ worden ingevoerd en kan de enquêtelast gelijk en eerlijk over alle bedrijven en ondernemingen worden verdeeld.


Cela permettra de mettre en place aussi bien un système de ‘vacances d’enquête’ que d’anti-stapling et de répartir la charge d’enquête équitablement sur l’ensemble des établissements et entreprises.

Daarmee kan in de praktijk zowel een systeem van ‘enquêtevakantie’ als van ‘anti-stapling’ worden ingevoerd en kan de enquêtelast gelijk en eerlijk over alle bedrijven en ondernemingen worden verdeeld.


Elle permettra aussi une plus grande convergence des systèmes nationaux d'accueil.

De richtlijn zal ook leiden tot meer overeenkomsten in de nationale opvangsystemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système permettra aussi ->

Date index: 2024-01-24
w