Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «systématiquement envoyés trop tard » (Français → Néerlandais) :

L'inspecteur officiellement agréé dont les résultats sont systématiquement envoyés trop tard peut perdre son agrément.

De officieel erkende keurmeester van wie vastgesteld wordt dat hij systematisch zijn resultaten te laat doorstuurt, kan zijn erkenning verliezen.


En cas de doute, il vaut mieux alerter/envoyer les services de secours et ensuite les annuler que les alerter/ envoyer pas du tout ou trop tard.

In twijfelgevallen is het beter om de hulpdiensten te alarmeren en/of uit te sturen en nadien te annuleren dan de hulpdiensten niet of te laat te alarmeren/uit te sturen.


Cette année, j'ai encore essayé d'envoyer un patient à Villigen mais je suis à nouveau arrivé trop tard.

Ik heb dit jaar wel nog geprobeerd om een patiënt naar Villigen door te verwijzen, maar ik kwam weer te laat.


Il indique qu'en tant que chef de corps, il procéderait de la façon suivante: s'il apprenait que l'un de ses juges, bien que n'ayant accumulé aucun retard dans le traitement de ses dossiers, arrive systématiquement en retard au tribunal et entame ses audiences trop tard, il commencerait par le convoquer dans son bureau.

Spreker zou dit als korpsoverste als volgt oplossen; indien hij kennis krijgt van het feit dat één van zijn rechters systematisch te laat aankomt op zijn rechtbank en de zittingen te laat doet aanvangen, ook al heeft hij geen achterstand in de behandeling van zijn zaken, dan zou hij hem eerst in zijn kantoor ontbieden.


Cette année, j'ai encore essayé d'envoyer un patient à Villigen mais je suis à nouveau arrivé trop tard.

Ik heb dit jaar wel nog geprobeerd om een patiënt naar Villigen door te verwijzen, maar ik kwam weer te laat.


Il indique qu'en tant que chef de corps, il procéderait de la façon suivante: s'il apprenait que l'un de ses juges, bien que n'ayant accumulé aucun retard dans le traitement de ses dossiers, arrive systématiquement en retard au tribunal et entame ses audiences trop tard, il commencerait par le convoquer dans son bureau.

Spreker zou dit als korpsoverste als volgt oplossen; indien hij kennis krijgt van het feit dat één van zijn rechters systematisch te laat aankomt op zijn rechtbank en de zittingen te laat doet aanvangen, ook al heeft hij geen achterstand in de behandeling van zijn zaken, dan zou hij hem eerst in zijn kantoor ontbieden.


considérant que la Commission n'a malheureusement pas tenu compte de certaines dispositions de l'accord entre le Parlement européen et la Commission relatif aux modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (2) (ci-après dénommé «l'accord de 2000»), par exemple la disposition selon laquelle le Parlement doit recevoir, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions, les divers documents relevant de la procédure de comitologie, dans la mesure où ces documents lui sont presque toujours transmis trop tard et ne lui ...[+++]

overwegende dat een aantal bepalingen van het akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (2) (‘het Akkoord van 2000’) helaas zijn genegeerd door de Commissie, bijvoorbeeld de bepaling dat het Parlement tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden de verschillende comitologiedocumenten ontvangt, in zoverre dat deze documenten bijna steevast te laat aan het Parlement worden toegezonden en in elk geval niet op hetze ...[+++]


A. considérant que la Commission n'a malheureusement pas tenu compte de certaines dispositions de l'Accord entre le Parlement européen et la Commission relatif aux modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission ("l'Accord de 2000"), par exemple la disposition selon laquelle le Parlement reçoit, à cet effet, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions les divers documents relevant de la procédure de comitologie, dans la mesure où ces documents lui sont presque toujours transmis trop tard et ne lui s ...[+++]

A. overwegende dat een aantal bepalingen van het nieuwe akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de modaliteiten voor toepassing van Besluit 1999/468/EG van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden ('het Akkoord van 2000') helaas zijn genegeerd door de Commissie, bijvoorbeeld de bepaling dat het Parlement tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden de verschillende comitologiedocumenten ontvangt, in zoverre dat deze documenten bijna steevast te laat aan het Parlement worden toegezonden en in elk geval niet op hetzelfde moment als aan de lede ...[+++]


A. considérant que la Commission n'a malheureusement pas tenu compte de certaines dispositions de l'accord entre le Parlement européen et la Commission relatif aux modalités d'application de la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission (ci-après dénommé "l'accord de 2000"), par exemple la disposition selon laquelle le Parlement doit recevoir, en même temps que les membres des comités et dans les mêmes conditions, les divers documents relevant de la procédure de comitologie, dans la mesure où ces documents lui sont presque toujours transmis trop tard et ne lui ...[+++]

A. overwegende dat een aantal bepalingen van het akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie over de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden ('het Akkoord van 2000') helaas zijn genegeerd door de Commissie, bijvoorbeeld de bepaling dat het Parlement tegelijk met de leden van de comités en onder dezelfde voorwaarden de verschillende comitologiedocumenten ontvangt, in zoverre dat deze documenten bijna steevast te laat aan het Parlement worden toegezonden en in elk geval niet op hetze ...[+++]


L'obligation concernant le maintien gratuit pendant une période minimum n'est pas d'application lorsqu'il s'agit d'un nouvel abonné qui ne donne pas suite dans le délai prévu au rappel de la première facture, ou qui paie systématiquement trop tard ses factures, à savoir lorsque l'abonné a déjà bénéficié du régime du service minimum pendant une période de 12 mois.

De verplichting inzake het gratis instandhouden gedurende een minimumperiode geldt niet ingeval het een nieuwe abonnee betreft die binnen de voorziene termijn geen gevolgen geeft aan de herinnering van de eerste factuur, of in geval van consequent te laat betaalde facturen, met name wanneer de abonnee binnen een periode van 12 maanden reeds van het regime van minimumdienst heeft genoten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

systématiquement envoyés trop tard ->

Date index: 2023-11-14
w