Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sécurité indique également » (Français → Néerlandais) :

Lorsque les constituants de sécurité font l'objet d'autres directives de l'UE, la déclaration CE de conformité indique également que les constituants de sécurité sont conformes aux exigences de ces directives.

Wanneer de veiligheidscomponenten onder andere EU-richtlijnen vallen, vermeldt de EG-verklaring van overeenstemming ook dat de veiligheidscomponenten aan de eisen van die richtlijnen voldoen.


Dans ce cadre, le Plan national de sécurité indique également quel appui opérationnel et non opérationnel sera apporté.

In dat opzicht geeft het Nationaal Veiligheidsplan ook aan welke operationele en niet-operationele steun zal worden geboden.


Enfin, ce plan de sécurité indique également la répartition du personnel et des moyens matériels disponibles entre les directions générales et les services de la police fédérale.

Ten slotte regelt het ook de verdeling van het personeel en van de beschikbare materiële middelen over de algemene directies en de federale politiediensten.


La traite des êtres humains, qui représente une forme grave de criminalité organisée et constitue une menace importante pour la sécurité, exige une réponse politique ciblée et coordonnée au niveau de l’UE, comme indiqué dans le programme européen en matière de sécuritéCette réponse doit également viser d'autres formes de criminalité connexes, telles que la falsification de documents, le trafic de drogues, la cybercriminalité, la pé ...[+++]

Mensenhandel is een ernstige vorm van georganiseerde misdaad en vormt een grote bedreiging voor de veiligheid. Daarom moet op EU-niveau worden gereageerd met gecoördineerde en gerichte beleidsmaatregelen, zoals vermeld in de Europese veiligheidsagendaBij deze maatregelen moet ook aandacht worden geschonken aan de aanpak van met mensenhandel verband houdende strafbare feiten zoals documentvervalsing, drugshandel, cybercriminaliteit, kinderpornografie, migrantensmokkel en uitkeringsfraude.


(1) Le 16 janvier 2002, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1390(2002) indiquant que les Taliban n'avaient pas répondu à ses demandes formulées dans un certain nombre de résolutions antérieures et condamnant les Taliban pour avoir permis que l'Afghanistan serve de base à des entraînements et à des activités terroristes et condamnant également le réseau Al-Qaida et d'autres groupes terroristes associés po ...[+++]

(1) Op 16 januari 2002 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 1390(2002) aangenomen, waarin wordt vastgesteld dat de Taliban niet waren ingegaan op de in een aantal eerdere resoluties geformuleerde verzoeken en voorts de Taliban worden veroordeeld omdat zij hebben toegestaan dat Afghanistan wordt gebruikt als uitgangsbasis voor de opleiding van terroristen en voor terroristische activiteiten, en ook het Al-Qa'ida-netwerk en andere daarmee gelieerde terroristische groeperingen worden veroordeeld voor hun terroristische daden en de vernieling van eigendommen.


Pour des raisons de sécurité juridique, il est également approprié de clarifier les dispositions existantes concernant les demandes de traitement confidentiel, en précisant notamment que les éléments devant figurer dans l'avis ne peuvent être indiqués comme étant confidentiels.

Omwille van de rechtszekerheid moeten tevens de bestaande bepalingen over de vertrouwelijkheidsverzoeken worden verduidelijkt, in het bijzonder dat voor de in de mededeling gevraagde gegevens geen beroep op vertrouwelijkheid kan worden gedaan.


Le Conseil de Sécurité a également demandé au secrétaire général d'indiquer, dans les rapports qu'il lui présente, les progrès accomplis en ce qui concerne l'incorporation d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes les missions des Nations unies chargées du maintien de la paix et touchant les autres aspects qui intéressent les femmes et les petites filles.

Ook vroeg de Veiligheidsraad de secretaris-generaal in de hem voorgelegde rapporten aan te merken in welke mate vooruitgang werd geboekt op het stuk van genderintegratie bij de VN-missies die belast zijn met vredeshandhaving en met betrekking tot andere aspecten die vrouwen en meisjes aanbelangen.


Le Conseil de Sécurité a également demandé au secrétaire général d'indiquer, dans les rapports qu'il lui présente, les progrès accomplis en ce qui concerne l'incorporation d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes les missions des Nations unies chargées du maintien de la paix et touchant les autres aspects qui intéressent les femmes et les petites filles.

Ook vroeg de Veiligheidsraad de secretaris-generaal in de hem voorgelegde rapporten aan te merken in welke mate vooruitgang werd geboekt op het stuk van genderintegratie bij de VN-missies die belast zijn met vredeshandhaving en met betrekking tot andere aspecten die vrouwen en meisjes aanbelangen.


2. Le rapport de sécurité contient au moins les données et informations énumérées à l'annexe II. Il indique également les organisations pertinentes ayant participé à l'élaboration du rapport.

2. In het veiligheidsrapport worden ten minste de in bijlage II vermelde gegevens en inlichtingen opgenomen. Het rapport noemt de bij de opstelling van het rapport betrokken relevante organisaties met name.


Le rapport indique également qu'une zone de police a développé une approche plus globale mettant la problématique des adresses fictives sur le même pied que les nuisances sociales et l'inscrivant comme priorité dans le plan zonal de sécurité 2009-2012.

Zo gaat dat een tijdje door tot het volgende gezegd wordt: `Een andere zone heeft een meer globale benadering ontwikkeld waarbij de problematiek van fictieve adressen werd gelijkgesteld met sociale overlast en heeft dit fenomeen als prioriteit in het zonaal veiligheidsplan 2009-2012 ingeschreven'.


w