Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
étaient tombées

Vertaling van "sénat aurait pu tirer " (Frans → Nederlands) :

Il n'y a eu aucune croissance dont l'industrie de l'Union aurait pu tirer parti; au contraire, malgré ses efforts de restructuration, l'industrie de l'Union a encore perdu des parts de marché au profit d'importations croissantes en provenance notamment des pays ne faisant pas l'objet de mesures.

Er was geen groei waarvan de bedrijfstak van de Unie kon profiteren. In tegendeel, ondanks de herstructurering verloor de bedrijfstak van de Unie nog meer marktaandeel aan de stijgende invoer, in het bijzonder uit de landen waartegen geen maatregelen waren ingesteld.


196. est d'avis que l'existence d'un nombre limité d'acteurs multimodaux (principal objectif des bénéficiaires) pourrait avoir contribué au faible nombre de projets présentés aux appels à propositions; estime que cette situation résulte peut-être du comportement intrinsèque des acteurs du transport qui tendent à fonctionner de manière unimodale; appelle la Commission à chercher à accroître la participation des opérateurs unimodaux, qui pourraient également tirer parti des initiatives futures; prend néanmoins note de l'observation de la Cour des comptes sur la complexité du programme, comme l'ont mentionné les bénéficia ...[+++]

196. is van mening dat de aanwezigheid van een kleiner aantal multimodale spelers (de belangrijkste doelgroep van de begunstigden) mogelijk heeft bijgedragen tot het lage aantal projecten dat in de oproepen tot het indienen van voorstellen werd gepresenteerd; meent dat dit het gevolg kan zijn van het intrinsieke gedrag van spelers in de vervoersector die doorgaans slechts een enkele vervoerswijze exploiteren; verzoekt de Commissie om de deelname te bevorderen van exploitanten van één enkele vervoerswijze die ook profijt zouden kunnen trekken uit toekomstige initiatieven; neemt echter nota van de opmerking van de Rekenkamer betreffende de complexiteit van het programma waarop door de begunstigden g ...[+++]


Les discussions qui suivirent en Commission de la Justice du Sénat montrent que le législateur avait le souci d'éviter « un véritable chaos sur le terrain », ce qui aurait pu selon lui advenir si « toutes les infractions au Code de la route [étaient tombées] sous le coup de la loi » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-663/4, p. 44).

De daaropvolgende besprekingen in de Senaatscommissie voor de Justitie tonen aan dat de wetgever « in de praktijk [.] een complete chaos » wilde vermijden, hetgeen volgens hem kon gebeuren indien « alle verkeersinbreuken [onder de wet zouden] vallen » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-663/4, p. 44).


Une entreprise qui, auparavant, avait une incertitude quant à la possibilité pour elle de faire à l’avenir l’objet, en vertu des règles relatives aux aides d’État, d’un ordre de récupération des avantages qu’elle aurait obtenus en application du régime d’amortissement de la survaleur résultant de transactions réalisées avant les déclarations de la Commission, aurait pu tirer de ces déclarations la conclusion que cette incertitude é ...[+++]

Een onderneming die tevoren in onzekerheid verkeerde over de vraag of zij in de toekomst, uit hoofde van de staatssteunregels, het voorwerp zou zijn van een bevel tot terugvordering van de voordelen die zij zou hebben verworven overeenkomstig de regeling betreffende de afschrijving van de goodwill die is voortgevloeid uit transacties die vóór de verklaringen van de Commissie zijn gesloten, zou uit genoemde verklaringen de conclusie hebben kunnen trekken dat deze onzekerheid ongegrond was, aangezien niet te verwachten was dat zij in dit opzicht een grotere mate van zorgvuldigheid dan de Commissie zou tonen.


Il en résulte, en définitive, un rapport coût/efficacité bien inférieur à celui qui devrait être et la conviction que la population afghane aurait pu tirer beaucoup plus de profit direct des fonds internationaux et communautaires alloués au pays.

Het gevolg hiervan is een kosten-batenverhouding die veel ongunstiger is dan wat er had kunnen worden gerealiseerd, en de overtuiging bestaat dat de Afghaanse bevolking veel meer rechtstreeks profijt had kunnen hebben van de aan het land verstrekte internationale en Gemeenschapsgelden.


En outre, HSY ne comprend pas comment elle aurait pu tirer quelque bénéfice financier d’une garantie qui a été convenue entre l’ETVA et HDW/Ferrostaal ou d’une garantie convenue entre l’État grec et la Banque du Pirée.

Daarnaast ziet HSY niet in hoe zij financieel van een garantie zou kunnen profiteren die is overeengekomen tussen de ETVA-bank en HDW/Ferrostaal of van een garantie van de Griekse staat aan de Bank van Piraeus.


Je regrette évidemment que l’Europe n’ait pas trouvé la dynamique positive qu’elle aurait pu tirer de l’adoption d’un meilleur pacte de stabilité, et surtout d’une révision de la stratégie de Lisbonne.

Uiteraard betreur ik dat Europa niet de positieve dynamiek heeft weten te vinden die het had kunnen ontlenen aan de goedkeuring van een beter Stabiliteits- en Groeipact, en vooral aan een herziening van de strategie van Lissabon.


Pourquoi avons-nous dû racler les fonds de tiroirs pour rassembler les fonds nécessaires à partir de l'argent restant, alors que chacun aurait pu supporter les coûts de l'investissement au même titre que le bénéfice à en tirer?

Waarom moesten we de nodige middelen uit allerlei overgebleven potjes bij elkaar schrapen, in plaats van dat we de kosten voor de investeringen gezamenlijk dragen en er ook gezamenlijk de vruchten van te plukken.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens également à remercier particulièrement le rapporteur, sans qui cette Assemblée n'aurait pas disposé d'un rapport d'enquête complet et précis sur l'affaire Equitable Life et n'aurait donc pas pu s'en informer, ni être en mesure de tirer des conclusions non équivoques et claires.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ook ik zou de rapporteur heel hartelijk willen bedanken. We hebben het aan haar te danken dat het Parlement nu een uitvoerig en gedetailleerd verslag over de affaire Equitable Life krijgt, en er duidelijke en heldere conclusies uit kan trekken.


- l'estimation des recettes qui seraient tirées de la vente du terrain des installations d'Azambuja dans le cas où le projet aurait été réalisé à Gliwice. La Commission doute qu'Opel Portugal ait pu tirer un produit net de 8083469 euros de la vente de ce terrain en 2002.

- De raming van de opbrengst van de verkoop van de grond waarop de installaties in Azambuja staan, ingeval voor de alternatieve optie, namelijk uitvoering van het project in Gliwice, wordt gekozen. De Commissie betwijfelt dat Opel Portugal uit de verkoop een netto-opbrengst van 8083469 EUR in 2002 had kunnen verkrijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat aurait pu tirer ->

Date index: 2023-09-01
w