Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénat avait également saisi » (Français → Néerlandais) :

Entre-temps, par lettre du 21 avril 2009, le président du Sénat avait également saisi le Conseil d'État d'une demande d'avis dans un délai de trente jours.

Inmiddels had de voorzitter van de Senaat, bij brief van 21 april 2009, ook de Raad van State verzocht om hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen.


Entre-temps, par lettre du 21 avril 2009, le président du Sénat avait également saisi le Conseil d'État d'une demande d'avis dans un délai de trente jours.

Inmiddels had de voorzitter van de Senaat, bij brief van 21 april 2009, ook de Raad van State verzocht om hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen.


La commission de la Justice du Sénat était également saisie du projet de loi modifiant le Code judiciaire concernant la préparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi que l'interprétation des jugements (do c. Sénat, nº 5-2091/1), soumis à la procédure bicamérale facultative.

Ook het wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen (stuk Senaat, nr. 5-2091/1), dat onder de optioneel bicamerale procedure valt, werd bij de commissie voor de Justitie van de Senaat aanhangig gemaakt.


La commission de la Justice du Sénat était également saisie du projet de loi modifiant le Code judiciaire concernant la préparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi que l'interprétation des jugements (do c. Sénat, nº 5-2091/1), soumis à la procédure bicamérale facultative.

Ook het wetsontwerp tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen (stuk Senaat, nr. 5-2091/1), dat onder de optioneel bicamerale procedure valt, werd bij de commissie voor de Justitie van de Senaat aanhangig gemaakt.


Au cours des sessions ordinaires 2000-2001, 2001-2002 et 2002-2003, la commission de concertation s'est vu adresser respectivement dix, vingt-cinq et quatorze demandes de prorogation du délai d'examen de projets dont le Sénat avait été saisi.

Tijdens de gewone zittingen 2000-2001, 2001-2002 en 2002-2003 werden de overlegcommissie respectievelijk tien, vijfentwintig en veertien verzoeken voorgelegd tot verlenging van de onderzoekstermijn voor ontwerpen die aanhangig waren in de Senaat.


Avant l'ouverture du réexamen au titre de l'expiration des mesures et conformément à l'article 22, paragraphe 1, et à l'article 10, paragraphe 7, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics des États-Unis d'Amérique qu'elle avait été saisie d'une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation à ce sujet et d'arriver à une solution convenue mutuellement.

Vóór de opening van het nieuwe onderzoek in verband met het vervallen van de maatregelen heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 22, lid 1, en artikel 10, lid 7, van de basisverordening de overheid van de Verenigde Staten van Amerika („de Amerikaanse overheid”) ervan in kennis gesteld dat zij een met het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Amerikaanse overheid voor overleg uitgenodigd om de situatie ten aanzien van de inhoud van dat verzoek op te helderen en overeenstemming over een oplossing te bereiken.


La Commission est également saisie selon la même procédure dans le cas où le contenu et la présentation de la communication ou de la campagne d'information ont été modifiés par rapport à ce qui avait été exposé dans la note de synthèse.

Een dossier kan eveneens en volgens dezelfde procedure bij de Commissie aanhangig worden gemaakt als de inhoud en de wijze van voorstelling van de mededeling of van de voorlichtingscampagne, werden gewijzigd ten opzichte van wat in de synthesenota was vermeld.


Avant l'ouverture du réexamen au titre de l'expiration des mesures et conformément à l'article 22, paragraphe 1, et à l'article 10, paragraphe 7, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics indiens qu'elle avait été saisie d'une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation à ce sujet et de trouver une solution convenue mutuellement.

Voor de opening van het nieuwe onderzoek heeft de Commissie in overeenstemming met artikel 22, lid 1, en artikel 10, lid 7, van de basisverordening de Indiase overheid ervan in kennis gesteld dat zij een met het nodige bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Indiase overheid voor overleg uitgenodigd om de situatie ten aanzien van de inhoud van dat verzoek op te helderen en overeenstemming over een oplossing te bereiken.


Il convient de noter qu’avant l’ouverture du réexamen au titre de l’expiration des mesures, et conformément à l’article 10, paragraphe 9, et à l’article 22, paragraphe 1, du règlement de base, la Commission a informé les pouvoirs publics indiens qu’elle avait été saisie d’une demande de réexamen dûment étayée. Elle les a également invités à engager des consultations dans le but de clarifier la situation relative à l’objet de la plainte et de trouver une solution à l’amiable.

Voorafgaand aan de opening van het nieuwe onderzoek bij het vervallen van de maatregelen en overeenkomstig artikel 10, lid 9, en artikel 22, lid 1, van de basisverordening heeft de Commissie de Indiase overheid ervan in kennis gesteld dat zij een met bewijsmateriaal gestaafd verzoek om een nieuw onderzoek had ontvangen en heeft zij de Indiase overheid uitgenodigd voor overleg teneinde de situatie in verband met de inhoud van de klacht op te helderen en gezamenlijk tot overeenstemming te komen.


Le Comité souscrit résolument au document de travail NAÏADES des services de la Commission relatif à la mise en œuvre des mesures d'écologisation au niveau sectoriel. Il souhaite également à cet égard la mise à disposition de moyens financiers suffisants afin, notamment, de compenser la chance que l'on n'avait pas saisie avec le programme NAÏADES I.

Het Comité ondersteunt krachtig het NAIADES Staff Working Document voor de implementatie van vergroeningsmaatregelen op sectorniveau. Het wenst ook hier dat er voldoende financiële middelen beschikbaar worden gesteld, mede om de gemiste kans uit het NAIADES I programma te repareren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénat avait également saisi ->

Date index: 2022-07-06
w